Mealler

/ Mealler / Liste

Edip-Layth - Ali İmran Suresi - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Ali İmran 156. Ayet 156. Ayet Edip-Layth O you who acknowledge do not be like those who rejected and said to their brothers when they were marching in the land or on the offensive: "If they were here with us they would not have died nor been killed." God will make this a source of grief in their hearts, and God grants life and death, and God is watching over what you do.
Edip-Layth

O you who acknowledge do not be like those who rejected and said to their brothers when they were marching in the land or on the offensive: "If they were here with us they would not have died nor been killed." God will make this a source of grief in their hearts, and God grants life and death, and God is watching over what you do.

Ali İmran 157. Ayet 157. Ayet Edip-Layth If you are killed in the cause of God or die, then forgiveness from God and mercy is far greater than all they can put together.
Edip-Layth

If you are killed in the cause of God or die, then forgiveness from God and mercy is far greater than all they can put together.

Ali İmran 158. Ayet 158. Ayet Edip-Layth If you die or are killed, then to God you will be gathered.
Edip-Layth

If you die or are killed, then to God you will be gathered.

Ali İmran 159. Ayet 159. Ayet Edip-Layth It was a mercy from God that you were soft towards them; had you been harsh and mean hearted, they would have dispersed from you; so pardon them and ask forgiveness for them, and consult them in the matter; but when you are convinced, then put your trust in God; God loves those who trust.
Edip-Layth

It was a mercy from God that you were soft towards them; had you been harsh and mean hearted, they would have dispersed from you; so pardon them and ask forgiveness for them, and consult them in the matter; but when you are convinced, then put your trust in God; God loves those who trust.

Ali İmran 160. Ayet 160. Ayet Edip-Layth If God grants you victory then none can defeat you, and if He abandons you then who can grant you victory after Him? In God, those who acknowledge should put their trust.
Edip-Layth

If God grants you victory then none can defeat you, and if He abandons you then who can grant you victory after Him? In God, those who acknowledge should put their trust.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image