Mealler
İbni Kesir - Necm Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
İbni Kesir
Andolsun yıldıza, battığı demde. |
|
|
İbni Kesir
Arkadaşınız sapmamış ve azmamıştır. |
|
|
İbni Kesir
Kendiliğinden konuşmaz o. |
|
|
İbni Kesir
Bu; sadece vahy edilen bir vahiydir. |
|
|
İbni Kesir
Onu müthiş kuvvetli olan öğretti. |
|
|
İbni Kesir
O; akıl ve görüşünde kamildir. Hemen doğruluverdi. |
|
|
İbni Kesir
Ve o; en yüce ufukta idi. |
|
|
İbni Kesir
Sonra yaklaştı, derken sarkıverdi. |
|
|
İbni Kesir
İki yay kadar yahut daha da yakın oldu. |
|
|
İbni Kesir
O vakit kuluna vahyedeceğini etti. |
|
|
İbni Kesir
Onun gördüğünü gönül yalanlamadı. |
|
|
İbni Kesir
Onun gördüğü şey üzerinde de kendisiyle tartışacak mısınız? |
|
|
İbni Kesir
Andolsun ki; onu, bir de diğer inişte görmüştü. |
|
|
İbni Kesir
Sidret'ül-Münteha'nın yanında. |
|
|
İbni Kesir
Ki Cennet'ül-Me'va da onun yanındadır. |
|
|
İbni Kesir
O zaman Sidre'yi bürümekte olan bürüyordu. |
|
|
İbni Kesir
Göz, ne şaştı ne aştı. |
|
|
İbni Kesir
Andolsun ki; Rabbının, ayetlerinden en büyüğünü gördü. |
|
|
İbni Kesir
Gördünüz mü Lat ve Uzza'yı? |
|
|
İbni Kesir
Üçüncüsü olan diğer Menat'ı? |
|
|
İbni Kesir
Demek erkekler sizin, dişiler O'nun mu? |
|
|
İbni Kesir
Öyleyse bu, insafsız bir paylaşma. |
|
Necm 23. Ayet
23. Ayet
İbni Kesir
Bunlar, sizin ve atalarınızın taktığı adlardan başka bir şey değildir. Allah onlara hiç bir güç indirmemiştir. Onlar kuruntudan ve nefislerin arzu ettiği hevadan başkasına uymuyorlar. Halbuki kendilerine Rabblarından hidayet gelmiştir.
|
İbni Kesir
Bunlar, sizin ve atalarınızın taktığı adlardan başka bir şey değildir. Allah onlara hiç bir güç indirmemiştir. Onlar kuruntudan ve nefislerin arzu ettiği hevadan başkasına uymuyorlar. Halbuki kendilerine Rabblarından hidayet gelmiştir. |
|
|
İbni Kesir
Yoksa, her umduğu şey insanın mıdır? |
|
|
İbni Kesir
Ahiret de dünya da Allah'ındır. |
|
Necm 26. Ayet
26. Ayet
İbni Kesir
Göklerde nice melek vardır ki; Allah, dileyeceği ve razı olacağı kimseler için izin vermedikçe onların şefaatı hiç bir şeye yaramaz.
|
İbni Kesir
Göklerde nice melek vardır ki; Allah, dileyeceği ve razı olacağı kimseler için izin vermedikçe onların şefaatı hiç bir şeye yaramaz. |
|
|
İbni Kesir
Doğrusu ahirete inanmayanlar meleklere dişi adlarını takarlar. |
|
Necm 28. Ayet
28. Ayet
İbni Kesir
Halbuki onların bu hususta bilgileri yoktur. Onlar, sadece zanna uyarlar. Zan ise hiç şüphesiz gerçekten bir şey ifade etmez.
|
İbni Kesir
Halbuki onların bu hususta bilgileri yoktur. Onlar, sadece zanna uyarlar. Zan ise hiç şüphesiz gerçekten bir şey ifade etmez. |
|
Necm 29. Ayet
29. Ayet
İbni Kesir
Onun için sen, Bizim zikrimize sırt çeviren ve dünya hayatından başkasını istemeyenlerden yüz çevir.
|
İbni Kesir
Onun için sen, Bizim zikrimize sırt çeviren ve dünya hayatından başkasını istemeyenlerden yüz çevir. |
|
Necm 30. Ayet
30. Ayet
İbni Kesir
Onların bilgiden erişebilecekleri işte budur. Muhakkak ki Rabbın; yolundan sapmış olanı en iyi bilendir. Ve O; hidayete ereni de en iyi bilendir.
|
İbni Kesir
Onların bilgiden erişebilecekleri işte budur. Muhakkak ki Rabbın; yolundan sapmış olanı en iyi bilendir. Ve O; hidayete ereni de en iyi bilendir. |
|
Necm 31. Ayet
31. Ayet
İbni Kesir
Göklerde olan da, yerde olan da Allah'ındır. Kötülük edenlere yaptıklarının karşılığını vermesi, ihsan edenleri de daha güzeliyle mükafatlandırması içindir.
|
İbni Kesir
Göklerde olan da, yerde olan da Allah'ındır. Kötülük edenlere yaptıklarının karşılığını vermesi, ihsan edenleri de daha güzeliyle mükafatlandırması içindir. |
|
Necm 32. Ayet
32. Ayet
İbni Kesir
Onlar ki; ufak-tefek kusurları dışında günahın büyüklerinden ve hayasızlıktan kaçınırlar. Muhakkak ki Rabbın; mağfireti geniş olandır. Sizi, daha topraktan yarattığı zaman ve henüz analarınızın karınlarında cenin halinde iken sizi en iyi bilen O'dur. Kendinizi temize çıkarmayın. O; takva sahibi olanları da en iyi bilendir.
|
İbni Kesir
Onlar ki; ufak-tefek kusurları dışında günahın büyüklerinden ve hayasızlıktan kaçınırlar. Muhakkak ki Rabbın; mağfireti geniş olandır. Sizi, daha topraktan yarattığı zaman ve henüz analarınızın karınlarında cenin halinde iken sizi en iyi bilen O'dur. Kendinizi temize çıkarmayın. O; takva sahibi olanları da en iyi bilendir. |
|
|
İbni Kesir
Gördün mü o yüz çevireni; |
|
|
İbni Kesir
Biraz verip sonra vermemekte direneni. |
|
|
İbni Kesir
Gaybın bilgisi onun yanındadır da kendisi mi görüyor? |
|
|
İbni Kesir
Yoksa kendisine bildirilmedi mi Musa'nın sahifelerinde olanlar? |
|
|
İbni Kesir
Ve sözünü yerine getiren İbrahim'inkinde de. |
|
|
İbni Kesir
Doğrusu hiç bir günahkar başkasının günah yükünü yüklenmez. |
|
|
İbni Kesir
Gerçekten insan için, çalıştığından başkası yoktur. |
|
|
İbni Kesir
Ve onun çalışması ilerde görülecektir. |
|
|
İbni Kesir
Sonra ona karşılığı tastamam verilecektir. |
|
|
İbni Kesir
Muhakkak ki en son varış, Rabbınadır. |
|
|
İbni Kesir
Gerçekten O'dur güldüren de, ağlatan da. |
|
|
İbni Kesir
Gerçekten O'dur öldüren de, dirilten de. |
|
|
İbni Kesir
Doğrusu O yarattı iki çifti; erkeği de, dişiyi de. |
|
|
İbni Kesir
Atıldığında meniden. |
|
|
İbni Kesir
Muhakkak tekrar diriltmek de O'na aittir. |
|
Necm 48. Ayet
48. Ayet
İbni Kesir
Doğrusu muhtaç olmaktan kurtaran da O'dur, sermaye sahibi kılan da.
|
İbni Kesir
Doğrusu muhtaç olmaktan kurtaran da O'dur, sermaye sahibi kılan da. |
|
|
İbni Kesir
Doğrusu O'dur Şi'ra yıldızının Rabbı. |
|
|
İbni Kesir
Ve gerçekten O helak etti evvelki Ad'ı. |
|
|
İbni Kesir
Semud'u da. Geri bırakmadan. |
|
Necm 52. Ayet
52. Ayet
İbni Kesir
Daha önce de Nuh kavmini. Çünkü onlar gerçekten çok zalim ve pek azgın idiler.
|
İbni Kesir
Daha önce de Nuh kavmini. Çünkü onlar gerçekten çok zalim ve pek azgın idiler. |
|
|
İbni Kesir
Altı üstüne gelen kasabaları da O, yerin dibine geçirdi. |
|
|
İbni Kesir
Onlara giydirdiğini giydirdi. |
|
|
İbni Kesir
Şimdi Rabbının hangi nimetinden şüpheye düşersin? |
|
|
İbni Kesir
İşte bu; ilk uyarıcılar gibi bir uyarıcıdır. |
|
|
İbni Kesir
Yaklaşan yaklaştı. |
|
|
İbni Kesir
Onu Allah'tan başka ortaya çıkaracak yoktur. |
|
|
İbni Kesir
Bu söze mi şaşıyorsunuz siz? |
|
|
İbni Kesir
Ve gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz. |
|
|
İbni Kesir
Ve siz, habersiz oyalanmaktasınız. |
|
|
İbni Kesir
Haydi Allah'a secde edin ve ibadet edin. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.