Mealler
Rashad Khalifa - Maide Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Maide 66. Ayet
66. Ayet
Rashad Khalifa
If only they would uphold the Torah and the Gospel, and what is sent down to them herein from their Lord, they would be showered with blessings from above them and from beneath their feet. Some of them are righteous, but many of them are evildoers.
|
Rashad Khalifa
If only they would uphold the Torah and the Gospel, and what is sent down to them herein from their Lord, they would be showered with blessings from above them and from beneath their feet. Some of them are righteous, but many of them are evildoers. |
|
Maide 67. Ayet
67. Ayet
Rashad Khalifa
O you messenger, deliver what is revealed to you from your Lord - until you do, you have not delivered His message - and GOD will protect you from the people. GOD does not guide the disbelieving people.
|
Rashad Khalifa
O you messenger, deliver what is revealed to you from your Lord - until you do, you have not delivered His message - and GOD will protect you from the people. GOD does not guide the disbelieving people. |
|
Maide 68. Ayet
68. Ayet
Rashad Khalifa
Say, "O people of the scripture, you have no basis until you uphold the Torah, and the Gospel, and what is sent down to you herein from your Lord." For sure, these revelations from your Lord will cause many of them to plunge deeper into transgression and disbelief. Therefore, do not feel sorry for the disbelieving people.
|
Rashad Khalifa
Say, "O people of the scripture, you have no basis until you uphold the Torah, and the Gospel, and what is sent down to you herein from your Lord." For sure, these revelations from your Lord will cause many of them to plunge deeper into transgression and disbelief. Therefore, do not feel sorry for the disbelieving people. |
|
Maide 69. Ayet
69. Ayet
Rashad Khalifa
Surely, those who believe, those who are Jewish, the converts, and the Christians; any of them who (1) believe in GOD and (2) believe in the Last Day, and (3) lead a righteous life, have nothing to fear, nor will they grieve.
|
Rashad Khalifa
Surely, those who believe, those who are Jewish, the converts, and the Christians; any of them who (1) believe in GOD and (2) believe in the Last Day, and (3) lead a righteous life, have nothing to fear, nor will they grieve. |
|
Maide 70. Ayet
70. Ayet
Rashad Khalifa
We have taken a covenant from the Children of Israel, and we sent to them messengers. Whenever a messenger went to them with anything they disliked, some of them they rejected, and some they killed.
|
Rashad Khalifa
We have taken a covenant from the Children of Israel, and we sent to them messengers. Whenever a messenger went to them with anything they disliked, some of them they rejected, and some they killed. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.