Mealler
Rashad Khalifa - Mücadele Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Mücadele 11. Ayet
11. Ayet
Rashad Khalifa
O you who believe, if you are told, "Please make room," you shall make room for each other to sit. GOD will then make room for you. If you are asked to get up and move, get up and move. GOD raises those among you who believe, and those who acquire knowledge to higher ranks. GOD is fully Cognizant of everything you do.
|
Rashad Khalifa
O you who believe, if you are told, "Please make room," you shall make room for each other to sit. GOD will then make room for you. If you are asked to get up and move, get up and move. GOD raises those among you who believe, and those who acquire knowledge to higher ranks. GOD is fully Cognizant of everything you do. |
|
Mücadele 12. Ayet
12. Ayet
Rashad Khalifa
O you who believe, when you wish to confer with the messenger, you shall offer a charity (to the poor) before you do so. This is better for you, and purer. If you cannot afford it, then GOD is Forgiver, Most Merciful.
|
Rashad Khalifa
O you who believe, when you wish to confer with the messenger, you shall offer a charity (to the poor) before you do so. This is better for you, and purer. If you cannot afford it, then GOD is Forgiver, Most Merciful. |
|
Mücadele 13. Ayet
13. Ayet
Rashad Khalifa
If you failed to give to charity before conferring, then repented thereafter, GOD accepts your repentance. You shall observe the contact prayers (Salat), give the obligatory charity (Zakat), and obey GOD and His messenger. GOD is fully Cognizant of everything you do.
|
Rashad Khalifa
If you failed to give to charity before conferring, then repented thereafter, GOD accepts your repentance. You shall observe the contact prayers (Salat), give the obligatory charity (Zakat), and obey GOD and His messenger. GOD is fully Cognizant of everything you do. |
|
Mücadele 14. Ayet
14. Ayet
Rashad Khalifa
Have you noted those who befriended people with whom GOD is angry? They neither belong with you, nor with them. They deliberately swear lies!
|
Rashad Khalifa
Have you noted those who befriended people with whom GOD is angry? They neither belong with you, nor with them. They deliberately swear lies! |
|
Mücadele 15. Ayet
15. Ayet
Rashad Khalifa
GOD has prepared for them a severe retribution. Miserable indeed is what they used to do.
|
Rashad Khalifa
GOD has prepared for them a severe retribution. Miserable indeed is what they used to do. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.