Mealler
Rashad Khalifa - Mümin Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Mümin 26. Ayet
26. Ayet
Rashad Khalifa
Pharaoh said, "Let me kill Moses, and let him implore his Lord. I worry lest he corrupts your religion, or spreads evil throughout the land."
|
Rashad Khalifa
Pharaoh said, "Let me kill Moses, and let him implore his Lord. I worry lest he corrupts your religion, or spreads evil throughout the land." |
|
Mümin 27. Ayet
27. Ayet
Rashad Khalifa
Moses said, "I seek refuge in my Lord and your Lord, from every arrogant one who does not believe in the Day of Reckoning."
|
Rashad Khalifa
Moses said, "I seek refuge in my Lord and your Lord, from every arrogant one who does not believe in the Day of Reckoning." |
|
Mümin 28. Ayet
28. Ayet
Rashad Khalifa
A believing man among Pharaoh's people, who was concealing his belief, said, "How can you kill a man just for saying, 'My Lord is GOD,' and he has shown you clear proofs from your Lord? If he is a liar, that is his problem, and if he is truthful, you benefit from his promises. Surely, GOD does not guide any transgressor, liar.
|
Rashad Khalifa
A believing man among Pharaoh's people, who was concealing his belief, said, "How can you kill a man just for saying, 'My Lord is GOD,' and he has shown you clear proofs from your Lord? If he is a liar, that is his problem, and if he is truthful, you benefit from his promises. Surely, GOD does not guide any transgressor, liar. |
|
Mümin 29. Ayet
29. Ayet
Rashad Khalifa
"O my people, today you have kingship and the upperhand. But who will help us against GOD's judgment, should it come to us?" Pharaoh said, "You are to follow only what I see fit; I will guide you only in the right path."
|
Rashad Khalifa
"O my people, today you have kingship and the upperhand. But who will help us against GOD's judgment, should it come to us?" Pharaoh said, "You are to follow only what I see fit; I will guide you only in the right path." |
|
Mümin 30. Ayet
30. Ayet
Rashad Khalifa
The one who believed said, "O my people, I fear for you the same fate as the previous opponents.
|
Rashad Khalifa
The one who believed said, "O my people, I fear for you the same fate as the previous opponents. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.