Mealler

/ Mealler / Liste

Rashad Khalifa - Tevbe Suresi - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Tevbe 51. Ayet 51. Ayet Rashad Khalifa Say, "Nothing happens to us, except what GOD has decreed for us. He is our Lord and Master. In GOD the believers shall trust."
Rashad Khalifa

Say, "Nothing happens to us, except what GOD has decreed for us. He is our Lord and Master. In GOD the believers shall trust."

Tevbe 52. Ayet 52. Ayet Rashad Khalifa Say, "You can only expect for us one of two good things (victory or martyrdom), while we expect for you condemnation from GOD and retribution from Him, or at our hands. Therefore, wait, and we will wait along with you."
Rashad Khalifa

Say, "You can only expect for us one of two good things (victory or martyrdom), while we expect for you condemnation from GOD and retribution from Him, or at our hands. Therefore, wait, and we will wait along with you."

Tevbe 53. Ayet 53. Ayet Rashad Khalifa Say, "Spend, willingly or unwillingly. Nothing will be accepted from you, for you are evil people."
Rashad Khalifa

Say, "Spend, willingly or unwillingly. Nothing will be accepted from you, for you are evil people."

Tevbe 54. Ayet 54. Ayet Rashad Khalifa What prevented the acceptance of their spending is that they disbelieved in GOD and His messenger, and when they observed the Contact Prayers (Salat) , they observed them lazily, and when they gave to charity, they did so grudgingly.*
Rashad Khalifa

What prevented the acceptance of their spending is that they disbelieved in GOD and His messenger, and when they observed the Contact Prayers (Salat) , they observed them lazily, and when they gave to charity, they did so grudgingly.*

Tevbe 55. Ayet 55. Ayet Rashad Khalifa Do not be impressed by their money, or their children. GOD causes these to be sources of retribution for them in this life, and (when they die) their souls depart while they are disbelievers.
Rashad Khalifa

Do not be impressed by their money, or their children. GOD causes these to be sources of retribution for them in this life, and (when they die) their souls depart while they are disbelievers.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image