Mealler
The Monotheist Group - Ali İmran Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Ali İmran 71. Ayet
71. Ayet
The Monotheist Group
"O people of the Book, why do you confound the truth with falsehood and conceal the truth while you know?"
|
The Monotheist Group
"O people of the Book, why do you confound the truth with falsehood and conceal the truth while you know?" |
|
Ali İmran 72. Ayet
72. Ayet
The Monotheist Group
And a group from among the people of the Book said: "Believe in what was sent down to those who believe during the beginning of the day, and reject it by the end of it, perhaps they will return."
|
The Monotheist Group
And a group from among the people of the Book said: "Believe in what was sent down to those who believe during the beginning of the day, and reject it by the end of it, perhaps they will return." |
|
Ali İmran 73. Ayet
73. Ayet
The Monotheist Group
"And do not believe except in he who follows your system." Say: "The guidance is the guidance of God." That anyone should be given similar to what you have been given, or that they debate with you at your Lord. Say: "The bounty is in the hand of God, He gives it to whom He chooses, and God is Encompassing, Knowledgeable."
|
The Monotheist Group
"And do not believe except in he who follows your system." Say: "The guidance is the guidance of God." That anyone should be given similar to what you have been given, or that they debate with you at your Lord. Say: "The bounty is in the hand of God, He gives it to whom He chooses, and God is Encompassing, Knowledgeable." |
|
Ali İmran 74. Ayet
74. Ayet
The Monotheist Group
He singles out with His mercy whom He chooses, and God is with Great Bounty.
|
The Monotheist Group
He singles out with His mercy whom He chooses, and God is with Great Bounty. |
|
Ali İmran 75. Ayet
75. Ayet
The Monotheist Group
And from among the people of the Book are those whom if you entrust him with a large amount he gives it back to you, and there are those whom if you entrust with one gold coin he will not return it to you unless you are standing over him. That is because they said: "We have no obligation towards the Gentiles." They say about God lies while they know.
|
The Monotheist Group
And from among the people of the Book are those whom if you entrust him with a large amount he gives it back to you, and there are those whom if you entrust with one gold coin he will not return it to you unless you are standing over him. That is because they said: "We have no obligation towards the Gentiles." They say about God lies while they know. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.