Mealler
The Monotheist Group - Ali İmran Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Ali İmran 26. Ayet
26. Ayet
The Monotheist Group
Say: "Our god, Possessor of kingship; you grant kingship to whom You please, and revoke kingship from whom You please, and honor whom You please, and humiliate whom You please; in Your hand is goodness. You are capable of all things."
|
The Monotheist Group
Say: "Our god, Possessor of kingship; you grant kingship to whom You please, and revoke kingship from whom You please, and honor whom You please, and humiliate whom You please; in Your hand is goodness. You are capable of all things." |
|
Ali İmran 27. Ayet
27. Ayet
The Monotheist Group
"You blend the night into the day, and blend the day into the night; and you bring the living out of the dead, and bring the dead out of the living; and You provide for whom You wish without reckoning."
|
The Monotheist Group
"You blend the night into the day, and blend the day into the night; and you bring the living out of the dead, and bring the dead out of the living; and You provide for whom You wish without reckoning." |
|
Ali İmran 28. Ayet
28. Ayet
The Monotheist Group
Let not the believers take the rejecters as allies instead of the believers. And whoever does so will have nothing with God; for you are to be cautious of them as they deserve. And God warns you of Himself, and to God is the destiny.
|
The Monotheist Group
Let not the believers take the rejecters as allies instead of the believers. And whoever does so will have nothing with God; for you are to be cautious of them as they deserve. And God warns you of Himself, and to God is the destiny. |
|
Ali İmran 29. Ayet
29. Ayet
The Monotheist Group
Say: "Whether you hide what is in your chests or you reveal it, God will know." And He knows what is in the heavens and the earth; and God is capable of all things.
|
The Monotheist Group
Say: "Whether you hide what is in your chests or you reveal it, God will know." And He knows what is in the heavens and the earth; and God is capable of all things. |
|
Ali İmran 30. Ayet
30. Ayet
The Monotheist Group
The Day every soul will find what good it had done present; and what bad it had done, it will wish that between them was a great distance. And God warns you of Himself, and God is Compassionate towards the servants.
|
The Monotheist Group
The Day every soul will find what good it had done present; and what bad it had done, it will wish that between them was a great distance. And God warns you of Himself, and God is Compassionate towards the servants. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.