Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Abese 3. Ayet
3. Ayet
Suat Yıldırım
(3-4) Ne bilirsin, belki de alacağı öğütle arınacaktı. Yahut nasihati dinleyip ondan yararlanacaktı?
|
Suat Yıldırım
(3-4) Ne bilirsin, belki de alacağı öğütle arınacaktı. Yahut nasihati dinleyip ondan yararlanacaktı? |
|
|
Süleyman Ateş
Ne bilirsin belki o arınacak? |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Nereden bilirsin, belki de o arınıp temizlenecek. |
|
Abese 3. Ayet
3. Ayet
Mustafa İslamoğlu
"Ve (sana gelince ey Nebi!) Sen nereden bileceksin o (müşrikin) arınacağına dair bir ihtimal bulunduğuna;
|
Mustafa İslamoğlu
"Ve (sana gelince ey Nebi!) Sen nereden bileceksin o (müşrikin) arınacağına dair bir ihtimal bulunduğuna; |
|
|
Rashad Khalifa
How do you know? He may purify himself. |
|
Abese 3. Ayet
3. Ayet
The Monotheist Group
And what makes you know, perhaps he is seeking to purify?
|
The Monotheist Group
And what makes you know, perhaps he is seeking to purify? |
|
|
Edip-Layth
What makes you know, perhaps he is seeking to purify? |
|
|
Ali Rıza Safa
Ne biliyorsun; belki de o arınacak? |
|
|
Süleymaniye Vakfı
Ne biliyorsun, belki o kendini geliştirecekti, |
|
|
Edip Yüksel
Ne bilirsin, belki de o arınacak; |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.