Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Ahmed Hulusi
Ama sana öğrenme hevesiyle gelen o! |
|
|
Ali Bulaç
Ama koşarak sana gelen ise, |
|
Abese 8. Ayet
8. Ayet
Bayraktar Bayraklı
- Kendisine ama geldi diye yüzünü ekşitti ve döndü. Sen nereden bileceksin, belki o arınacaktı? Yahut, öğüt dinleyecek de öğüt kendisine yarayacaktı. Kendisini yeterli görüp tenezzül etmeyene gelince; sen ona yöneliyorsun. Onun arınmamasından sen sorumlu değilsin. Fakat koşarak sana gelen, saygı duyarak gelmişken, sen onunla ilgilenmiyorsun.
|
Bayraktar Bayraklı
- Kendisine ama geldi diye yüzünü ekşitti ve döndü. Sen nereden bileceksin, belki o arınacaktı? Yahut, öğüt dinleyecek de öğüt kendisine yarayacaktı. Kendisini yeterli görüp tenezzül etmeyene gelince; sen ona yöneliyorsun. Onun arınmamasından sen sorumlu değilsin. Fakat koşarak sana gelen, saygı duyarak gelmişken, sen onunla ilgilenmiyorsun. |
|
Abese 8. Ayet
8. Ayet
Diyanet İşleri
(8-10) Allah'a karşı derin bir saygıyla korku içinde koşarak sana geleni ise bırakıp, ona aldırmıyorsun.
|
Diyanet İşleri
(8-10) Allah'a karşı derin bir saygıyla korku içinde koşarak sana geleni ise bırakıp, ona aldırmıyorsun. |
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve amma sana can atarak gelen |
|
|
Gültekin Onan
Ama koşarak sana gelen ise, |
|
|
Hasan Basri Çantay
Amma sana koşarak gelen kimse, |
|
|
İbni Kesir
Ama sana koşarak gelen, |
|
|
Muhammed Esed
ama sana büyük bir istekle geleni |
|
|
Şaban Piriş
Ama, sana koşarak gelen.. |
|
Abese 8. Ayet
8. Ayet
Suat Yıldırım
(8-10) Fakat Allaha saygı duyarak sana şevkle koşa koşa gelenle sen ilgilenmiyorsun.
|
Suat Yıldırım
(8-10) Fakat Allaha saygı duyarak sana şevkle koşa koşa gelenle sen ilgilenmiyorsun. |
|
|
Süleyman Ateş
Fakat koşarak sana gelen, |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
O, koşarak sana gelen var ya; |
|
|
Mustafa İslamoğlu
fakat sana büyük iştiyakla gelen var ya: |
|
|
Rashad Khalifa
The one who came to you eagerly. |
|
|
The Monotheist Group
And as for the one who came to you seeking. |
|
|
Edip-Layth
As for the one who came to you seeking. |
|
|
Ali Rıza Safa
Fakat sana koşarak gelen kimse. |
|
|
Süleymaniye Vakfı
Oysa bir gayretle sana gelen kişi, |
|
|
Edip Yüksel
Oysa, sana büyük bir hevesle gelen, |
|
|
Erhan Aktaş
Fakat sana koşarak gelen kimseye gelince; |
|
Abese 8. Ayet
8. Ayet
Mehmet Okuyan
(8, 9, 10) Fakat (Allah'a) saygı ile koşarak sana gelenle ilgilenmiyorsun.
|
Mehmet Okuyan
(8, 9, 10) Fakat (Allah'a) saygı ile koşarak sana gelenle ilgilenmiyorsun. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.