Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Ahkaf 19. Ayet
19. Ayet
The Monotheist Group
And to each will be degrees according to what they did, and He will recompense them and they will not be wronged.
|
The Monotheist Group
And to each will be degrees according to what they did, and He will recompense them and they will not be wronged. |
|
Ahkaf 19. Ayet
19. Ayet
Edip-Layth
To each will be degrees according to what they did; He will recompense them and they will not be wronged.
|
Edip-Layth
To each will be degrees according to what they did; He will recompense them and they will not be wronged. |
|
Ahkaf 19. Ayet
19. Ayet
Ali Rıza Safa
Ve her birinin, yaptıklarına göre değişik konumları vardır. Yaptıklarının karşılığı tümüyle verilir; onlara haksızlık yapılmaz.
|
Ali Rıza Safa
Ve her birinin, yaptıklarına göre değişik konumları vardır. Yaptıklarının karşılığı tümüyle verilir; onlara haksızlık yapılmaz. |
|
Ahkaf 19. Ayet
19. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Herkesin yaptıkları işlere göre alacağı dereceler vardır. Bu, yaptıklarının tam karşılığını vermek içindir. Kimseye haksızlık yapılmayacaktır.
|
Süleymaniye Vakfı
Herkesin yaptıkları işlere göre alacağı dereceler vardır. Bu, yaptıklarının tam karşılığını vermek içindir. Kimseye haksızlık yapılmayacaktır. |
|
Ahkaf 19. Ayet
19. Ayet
Edip Yüksel
Her biri için, yaptıklarına göre dereceler vardır. Yaptıklarının karşılığı, haksızlık edilmeden tam verilir.
|
Edip Yüksel
Her biri için, yaptıklarına göre dereceler vardır. Yaptıklarının karşılığı, haksızlık edilmeden tam verilir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.