Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Ahkaf 7. Ayet
7. Ayet
The Monotheist Group
And when Our clear revelations are recited to them, those who rejected said of the truth that came to them: "This is evidently magic!"
|
The Monotheist Group
And when Our clear revelations are recited to them, those who rejected said of the truth that came to them: "This is evidently magic!" |
|
Ahkaf 7. Ayet
7. Ayet
Edip-Layth
When Our clear signs are recited to them, those who rejected said of the truth that came to them: "This is evidently magic!"
|
Edip-Layth
When Our clear signs are recited to them, those who rejected said of the truth that came to them: "This is evidently magic!" |
|
Ahkaf 7. Ayet
7. Ayet
Ali Rıza Safa
Oysa ayetlerimiz onlara açık kanıtlarla okunduğunda, kendilerine gelen gerçeği inkar edenler, şöyle dediler: "Apaçık bir büyü bu!"
|
Ali Rıza Safa
Oysa ayetlerimiz onlara açık kanıtlarla okunduğunda, kendilerine gelen gerçeği inkar edenler, şöyle dediler: "Apaçık bir büyü bu!" |
|
Ahkaf 7. Ayet
7. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Onlara birbirini açıklayan ayetlerimiz okununca, kendilerine gelen gerçekleri görmek istemeyenler şöyle derler: "Bu apaçık büyüdür!".
|
Süleymaniye Vakfı
Onlara birbirini açıklayan ayetlerimiz okununca, kendilerine gelen gerçekleri görmek istemeyenler şöyle derler: "Bu apaçık büyüdür!". |
|
Ahkaf 7. Ayet
7. Ayet
Edip Yüksel
Kendilerine apaçık ayetlerimiz okunduğunda, kendilerine gelen gerçeğe karşı çıkanlar, "Bu, açıkça bir büyüdür" dediler.
|
Edip Yüksel
Kendilerine apaçık ayetlerimiz okunduğunda, kendilerine gelen gerçeğe karşı çıkanlar, "Bu, açıkça bir büyüdür" dediler. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.