Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Ala 5. Ayet
5. Ayet
Suat Yıldırım
(4-5) O, yeşillikleri çıkarıp sonra da onu kara kuru bir çöpe çevireni!
|
Suat Yıldırım
(4-5) O, yeşillikleri çıkarıp sonra da onu kara kuru bir çöpe çevireni! |
|
|
Süleyman Ateş
Sonra da onu kupkuru, siyah bir çöpe çevirdi. |
|
Ala 5. Ayet
5. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Sonra da onu sellerin sürüklediği morarmış bir atık haline getirdi.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Sonra da onu sellerin sürüklediği morarmış bir atık haline getirdi. |
|
|
Mustafa İslamoğlu
sonra onu kapkara-kupkuru bir hale soktu. |
|
|
Rashad Khalifa
Then turns it into light hay. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.