Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Alak 15. Ayet
15. Ayet
Suat Yıldırım
(15-16) Hayır! Hayır! Olmaz böyle şey! Eğer bu tutumundan vazgeçmezse, onu perçeminden tutup cehenneme sürükleriz. Evet, o yalancı ve suçlu perçeminden tutup sürükleriz.
|
Suat Yıldırım
(15-16) Hayır! Hayır! Olmaz böyle şey! Eğer bu tutumundan vazgeçmezse, onu perçeminden tutup cehenneme sürükleriz. Evet, o yalancı ve suçlu perçeminden tutup sürükleriz. |
|
Alak 15. Ayet
15. Ayet
Süleyman Ateş
Hayır, (olmaz böyle şey), eğer bundan vazgeçmezse (onu) perçem(in)den yakalar (ateşe sürükler)iz,
|
Süleyman Ateş
Hayır, (olmaz böyle şey), eğer bundan vazgeçmezse (onu) perçem(in)den yakalar (ateşe sürükler)iz, |
|
Alak 15. Ayet
15. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
İş, sandığı gibi değil! Eğer vazgeçmezse yemin olsun, o alnı mutlaka tutup sürteceğiz!
|
Yaşar Nuri Öztürk
İş, sandığı gibi değil! Eğer vazgeçmezse yemin olsun, o alnı mutlaka tutup sürteceğiz! |
|
Alak 15. Ayet
15. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Yoo! Eğer o buna bir son vermediyse, elbet perçeminden yakalayacağız;
|
Mustafa İslamoğlu
Yoo! Eğer o buna bir son vermediyse, elbet perçeminden yakalayacağız; |
|
|
Rashad Khalifa
Indeed, unless he refrains, we will take him by the forelock. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.