Mealler

/ Mealler / Liste

Ali İmran Suresi - 108. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Ali İmran 108. Ayet 108. Ayet Suat Yıldırım İşte bunlar Allah'ın ayetleridir ki hakkı gerçekleştirmen için biz onları sana okuyoruz. Çünkü şu kesindir ki, Allah insanlara zulmetmek istemez.
Suat Yıldırım

İşte bunlar Allah'ın ayetleridir ki hakkı gerçekleştirmen için biz onları sana okuyoruz. Çünkü şu kesindir ki, Allah insanlara zulmetmek istemez.

Ali İmran 108. Ayet 108. Ayet Süleyman Ateş İşte onlar Allah'ın ayetleridir. Onları sana gerçek ile okuyoruz. Allah, alemlere zulmetmek istemez.
Süleyman Ateş

İşte onlar Allah'ın ayetleridir. Onları sana gerçek ile okuyoruz. Allah, alemlere zulmetmek istemez.

Ali İmran 108. Ayet 108. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Bunlar sana Allah'ın ayetleri. Hak olarak okuyoruz sana onları. Allah, alemlere zulüm istemiyor.
Yaşar Nuri Öztürk

Bunlar sana Allah'ın ayetleri. Hak olarak okuyoruz sana onları. Allah, alemlere zulüm istemiyor.

Ali İmran 108. Ayet 108. Ayet Mustafa İslamoğlu Bütün bunlar Allah'ın mesajlarıdır. Bunları belli bir amaç uğruna sana bildiriyoruz; zira Allah hiçbir varlığın haksızlığa uğramasını dilemez.
Mustafa İslamoğlu

Bütün bunlar Allah'ın mesajlarıdır. Bunları belli bir amaç uğruna sana bildiriyoruz; zira Allah hiçbir varlığın haksızlığa uğramasını dilemez.

Ali İmran 108. Ayet 108. Ayet Rashad Khalifa These are GOD's revelations; we recite them to you, truthfully. GOD does not wish any hardship for the people.
Rashad Khalifa

These are GOD's revelations; we recite them to you, truthfully. GOD does not wish any hardship for the people.

Ali İmran 108. Ayet 108. Ayet The Monotheist Group These are the revelations of God, We recite them to you with the truth. God does not want wickedness for the worlds.
The Monotheist Group

These are the revelations of God, We recite them to you with the truth. God does not want wickedness for the worlds.

Ali İmran 108. Ayet 108. Ayet Edip-Layth These are God's signs; We recite them to you with truth. God does not want wickedness for the worlds.
Edip-Layth

These are God's signs; We recite them to you with truth. God does not want wickedness for the worlds.

Ali İmran 108. Ayet 108. Ayet Ali Rıza Safa İşte bunlar, gerçek olarak sana okuduğumuz Allah'ın ayetleridir. Allah, evrenlere haksızlık yapmak istemez.
Ali Rıza Safa

İşte bunlar, gerçek olarak sana okuduğumuz Allah'ın ayetleridir. Allah, evrenlere haksızlık yapmak istemez.

Ali İmran 108. Ayet 108. Ayet Süleymaniye Vakfı Bunlar Allah'ın ayetleridir, sana bütün gerçekliği ile okuyoruz. Allah, kimseye haksızlık yapılmasını istemez.
Süleymaniye Vakfı

Bunlar Allah'ın ayetleridir, sana bütün gerçekliği ile okuyoruz. Allah, kimseye haksızlık yapılmasını istemez.

Ali İmran 108. Ayet 108. Ayet Edip Yüksel Bunlar, sana dosdoğru olarak okuduğumuz ALLAH'ın ayetleridir. ALLAH hiç kimseye zulmetmek istemez.
Edip Yüksel

Bunlar, sana dosdoğru olarak okuduğumuz ALLAH'ın ayetleridir. ALLAH hiç kimseye zulmetmek istemez.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image