Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Ali İmran 109. Ayet
109. Ayet
Suat Yıldırım
Göklerde ve yerde olan her şey Allah'ındır, ve bütün işler sonunda O'na raci olur, bütün işleri O hükme bağlar.
|
Suat Yıldırım
Göklerde ve yerde olan her şey Allah'ındır, ve bütün işler sonunda O'na raci olur, bütün işleri O hükme bağlar. |
|
|
Ali İmran 109. Ayet
109. Ayet
Süleyman Ateş
Göklerde ve yerde olanların hepsi Allah'ındır. Bütün işler Allah'a döndürülür.
|
Süleyman Ateş
Göklerde ve yerde olanların hepsi Allah'ındır. Bütün işler Allah'a döndürülür. |
|
|
Ali İmran 109. Ayet
109. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allah'ındır. İş ve oluşlar Allah'a döndürülür.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allah'ındır. İş ve oluşlar Allah'a döndürülür. |
|
|
Ali İmran 109. Ayet
109. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Göklerdeki ve yerdeki her şey Allah'a aittir; ve tüm iş ve oluş sonunda Allah'a döner.
|
Mustafa İslamoğlu
Göklerdeki ve yerdeki her şey Allah'a aittir; ve tüm iş ve oluş sonunda Allah'a döner. |
|
|
Ali İmran 109. Ayet
109. Ayet
Rashad Khalifa
To GOD belongs everything in the heavens and everything on earth, and all matters are controlled by GOD.
|
Rashad Khalifa
To GOD belongs everything in the heavens and everything on earth, and all matters are controlled by GOD. |
|
|
Ali İmran 109. Ayet
109. Ayet
The Monotheist Group
And to God is all that is in the heavens and the earth; and to God all matters are returned.
|
The Monotheist Group
And to God is all that is in the heavens and the earth; and to God all matters are returned. |
|
|
Ali İmran 109. Ayet
109. Ayet
Edip-Layth
To God is all that is in the heavens and in the earth; and to God the events will be returned.
|
Edip-Layth
To God is all that is in the heavens and in the earth; and to God the events will be returned. |
|
|
Ali İmran 109. Ayet
109. Ayet
Ali Rıza Safa
Göklerde olan her şey ve yeryüzünde olan her şey, Allah'ın malıdır. Zaten tüm işler, Allah'a döndürülür.
|
Ali Rıza Safa
Göklerde olan her şey ve yeryüzünde olan her şey, Allah'ın malıdır. Zaten tüm işler, Allah'a döndürülür. |
|
|
Ali İmran 109. Ayet
109. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allah'ındır. Bütün işler, Allah'a arz edilir.
|
Süleymaniye Vakfı
Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allah'ındır. Bütün işler, Allah'a arz edilir. |
|
|
Ali İmran 109. Ayet
109. Ayet
Edip Yüksel
Göklerde ve yerde ne varsa ALLAH'ındır ve tüm işler ALLAH tarafından kontrol edilir.
|
Edip Yüksel
Göklerde ve yerde ne varsa ALLAH'ındır ve tüm işler ALLAH tarafından kontrol edilir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.