Mealler

/ Mealler / Liste

Ali İmran Suresi - 137. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Ali İmran 137. Ayet 137. Ayet Suat Yıldırım Sizden önce, Allah'ın koymuş olduğu hayat kanunlarına uygun olarak, nice olaylar, ümmetler geçti... İsterseniz dünyayı gezip dolaşın da dini yalan sayanların akıbetlerini görün!
Suat Yıldırım

Sizden önce, Allah'ın koymuş olduğu hayat kanunlarına uygun olarak, nice olaylar, ümmetler geçti... İsterseniz dünyayı gezip dolaşın da dini yalan sayanların akıbetlerini görün!

Ali İmran 137. Ayet 137. Ayet Süleyman Ateş Sizden önce de yasalar uygulanmıştır. Yeryüzünde dolaşın da yalanlayıcıların sonunun nasıl olduğunu görün.
Süleyman Ateş

Sizden önce de yasalar uygulanmıştır. Yeryüzünde dolaşın da yalanlayıcıların sonunun nasıl olduğunu görün.

Ali İmran 137. Ayet 137. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Sizden önce de yollar-yöntemler gelip geçmiştir. O halde yeryüzünde dolaşın da yalanlayanların sonu nice olmuştur görün.
Yaşar Nuri Öztürk

Sizden önce de yollar-yöntemler gelip geçmiştir. O halde yeryüzünde dolaşın da yalanlayanların sonu nice olmuştur görün.

Ali İmran 137. Ayet 137. Ayet Mustafa İslamoğlu Sizden önce de nice hayat tarzları gelip geçti. Öyleyse gezin yeryüzünü ve hakikati yalanlayanların sonunun nasıl olduğunu görün!
Mustafa İslamoğlu

Sizden önce de nice hayat tarzları gelip geçti. Öyleyse gezin yeryüzünü ve hakikati yalanlayanların sonunun nasıl olduğunu görün!

Ali İmran 137. Ayet 137. Ayet Rashad Khalifa Precedents have been set for you in the past; roam the earth and note the consequences for the unbelievers.
Rashad Khalifa

Precedents have been set for you in the past; roam the earth and note the consequences for the unbelievers.

Ali İmran 137. Ayet 137. Ayet The Monotheist Group Many nations have come before you, so roam the earth and see how the punishment was for the deniers.
The Monotheist Group

Many nations have come before you, so roam the earth and see how the punishment was for the deniers.

Ali İmran 137. Ayet 137. Ayet Edip-Layth Many nations have come before you. So roam the earth and see what the consequence of the liars was.
Edip-Layth

Many nations have come before you. So roam the earth and see what the consequence of the liars was.

Ali İmran 137. Ayet 137. Ayet Ali Rıza Safa Sizden önce de yasalar gelip geçmiştir. Artık, yeryüzünde dolaşın da yalanlayanların sonunun nasıl olduğuna bir bakın!
Ali Rıza Safa

Sizden önce de yasalar gelip geçmiştir. Artık, yeryüzünde dolaşın da yalanlayanların sonunun nasıl olduğuna bir bakın!

Ali İmran 137. Ayet 137. Ayet Süleymaniye Vakfı Sizden önce de doğru yolda[1] olan niceleri (bu Kitapta size) açıkça anlatıldı. Yeryüzünü gezin dolaşın da yalancıların sonunun nasıl olduğunu görün[2].
Süleymaniye Vakfı

Sizden önce de doğru yolda[1] olan niceleri (bu Kitapta size) açıkça anlatıldı. Yeryüzünü gezin dolaşın da yalancıların sonunun nasıl olduğunu görün[2].

Dip Notlar
Ali İmran 137. Ayet 137. Ayet Edip Yüksel Sizden önce de yasalar uygulanmıştı. Yeryüzünde dolaşın da yalanlayıcıların sonunun ne olduğunu görün.
Edip Yüksel

Sizden önce de yasalar uygulanmıştı. Yeryüzünde dolaşın da yalanlayıcıların sonunun ne olduğunu görün.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image