Mealler

/ Mealler / Liste

Ali İmran Suresi - 149. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Ali İmran 149. Ayet 149. Ayet Suat Yıldırım Ey iman edenler! Şayet siz kafirlere itaat ederseniz, onlar sizi, dininizden döndürürler. Siz de ziyana uğrayanlardan olursunuz.
Suat Yıldırım

Ey iman edenler! Şayet siz kafirlere itaat ederseniz, onlar sizi, dininizden döndürürler. Siz de ziyana uğrayanlardan olursunuz.

Ali İmran 149. Ayet 149. Ayet Süleyman Ateş Ey inananlar, eğer inkar edenlere ita'at ederseniz, sizi arkanıza (küfre) çevirirler, o zaman büsbütün kaybedersiniz.
Süleyman Ateş

Ey inananlar, eğer inkar edenlere ita'at ederseniz, sizi arkanıza (küfre) çevirirler, o zaman büsbütün kaybedersiniz.

Ali İmran 149. Ayet 149. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Ey iman edenler! Eğer küfre sapanlara boyun eğerseniz sizi ökçeleriniz üstüne geri çevirirler de hüsrana uğrayanlar haline gelirsiniz.
Yaşar Nuri Öztürk

Ey iman edenler! Eğer küfre sapanlara boyun eğerseniz sizi ökçeleriniz üstüne geri çevirirler de hüsrana uğrayanlar haline gelirsiniz.

Ali İmran 149. Ayet 149. Ayet Mustafa İslamoğlu Siz ey iman edenler! Eğer küfre saplananlara uyarsanız, sizi ökçelerinizin üzerine gerisin geri döndürürler; asıl işte o zaman kaybedenlerden olursunuz.
Mustafa İslamoğlu

Siz ey iman edenler! Eğer küfre saplananlara uyarsanız, sizi ökçelerinizin üzerine gerisin geri döndürürler; asıl işte o zaman kaybedenlerden olursunuz.

Ali İmran 149. Ayet 149. Ayet Rashad Khalifa O you who believe, if you obey those who disbelieve, they will turn you back on your heels, then you end up losers.
Rashad Khalifa

O you who believe, if you obey those who disbelieve, they will turn you back on your heels, then you end up losers.

Ali İmran 149. Ayet 149. Ayet The Monotheist Group O you who believe, if you obey those who have rejected, then they will turn you back on your heels and you will turn back as losers.
The Monotheist Group

O you who believe, if you obey those who have rejected, then they will turn you back on your heels and you will turn back as losers.

Ali İmran 149. Ayet 149. Ayet Edip-Layth O you who acknowledge, if you obey those who have rejected, then they will turn you back on your heels and you will turn back as losers.
Edip-Layth

O you who acknowledge, if you obey those who have rejected, then they will turn you back on your heels and you will turn back as losers.

Ali İmran 149. Ayet 149. Ayet Ali Rıza Safa Ey inanca çağırılanlar! Nankörlük edenleri izlerseniz, topuklarınızın üzerinde sizi geriye döndürürler; yitime uğramış olursunuz.
Ali Rıza Safa

Ey inanca çağırılanlar! Nankörlük edenleri izlerseniz, topuklarınızın üzerinde sizi geriye döndürürler; yitime uğramış olursunuz.

Ali İmran 149. Ayet 149. Ayet Süleymaniye Vakfı Ey inanıp güvenenler! Âyetleri görmezlikten gelenlere (kafirlere) boyun eğerseniz, sizi gerisin geri çevirirler; her şeyinizi kaybedersiniz[1].
Süleymaniye Vakfı

Ey inanıp güvenenler! Âyetleri görmezlikten gelenlere (kafirlere) boyun eğerseniz, sizi gerisin geri çevirirler; her şeyinizi kaybedersiniz[1].

Dip Notlar
Ali İmran 149. Ayet 149. Ayet Edip Yüksel Ey iman edenler, inkar edenlere uyarsanız sizi gerisin geriye döndürürler ve kaybedenlerden olursunuz.
Edip Yüksel

Ey iman edenler, inkar edenlere uyarsanız sizi gerisin geriye döndürürler ve kaybedenlerden olursunuz.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image