Mealler

/ Mealler / Liste

Ali İmran Suresi - 190. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Ali İmran 190. Ayet 190. Ayet Suat Yıldırım Muhakkak göklerin ve yerin yaratılışında, gece ile gündüzün birbiri ardınca gelip sürelerinin uzayıp kısalmasında düşünen insanlar için elbette birçok dersler vardır.
Suat Yıldırım

Muhakkak göklerin ve yerin yaratılışında, gece ile gündüzün birbiri ardınca gelip sürelerinin uzayıp kısalmasında düşünen insanlar için elbette birçok dersler vardır.

Ali İmran 190. Ayet 190. Ayet Süleyman Ateş Göklerin ve yerin yaratılışında, gecenin ve gündüzün gidip gelişinde elbette sağduyu sahipleri için ibretler vardır.
Süleyman Ateş

Göklerin ve yerin yaratılışında, gecenin ve gündüzün gidip gelişinde elbette sağduyu sahipleri için ibretler vardır.

Ali İmran 190. Ayet 190. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Şu bir gerçek ki, göklerin ve yerin yaratılışında, geceyle gündüzün birbiri ardınca gelişinde, aklını ve gönlünü işletenler için çok ibretler vardır.
Yaşar Nuri Öztürk

Şu bir gerçek ki, göklerin ve yerin yaratılışında, geceyle gündüzün birbiri ardınca gelişinde, aklını ve gönlünü işletenler için çok ibretler vardır.

Ali İmran 190. Ayet 190. Ayet Mustafa İslamoğlu Kuşkusuz göklerin ve yeryüzünün yaratılışında, gece ile gündüzün birbirini izlemesinde derin bir kavrayış sahipleri için alınacak dersler vardır.
Mustafa İslamoğlu

Kuşkusuz göklerin ve yeryüzünün yaratılışında, gece ile gündüzün birbirini izlemesinde derin bir kavrayış sahipleri için alınacak dersler vardır.

Ali İmran 190. Ayet 190. Ayet Rashad Khalifa In the creation of the heavens and the earth, and the alternation of night and day, there are signs for those who possess intelligence.
Rashad Khalifa

In the creation of the heavens and the earth, and the alternation of night and day, there are signs for those who possess intelligence.

Ali İmran 190. Ayet 190. Ayet The Monotheist Group In the creation of the heavens and the earth, and the difference between the night and the day, are signs for those who possess intelligence.
The Monotheist Group

In the creation of the heavens and the earth, and the difference between the night and the day, are signs for those who possess intelligence.

Ali İmran 190. Ayet 190. Ayet Edip-Layth In the creation of heavens and earth, and the difference between night and day, are signs for those with intelligence.
Edip-Layth

In the creation of heavens and earth, and the difference between night and day, are signs for those with intelligence.

Ali İmran 190. Ayet 190. Ayet Ali Rıza Safa Kuşkusuz, hem göklerin ve yeryüzünün yaratılışında hem de gece ve gündüzün birbirini izlemesinde, sağduyulu olanlar için kesinlikle kanıtlar vardır.
Ali Rıza Safa

Kuşkusuz, hem göklerin ve yeryüzünün yaratılışında hem de gece ve gündüzün birbirini izlemesinde, sağduyulu olanlar için kesinlikle kanıtlar vardır.

Ali İmran 190. Ayet 190. Ayet Süleymaniye Vakfı Göklerin ve yerin yaratılışında, gece ile gündüzün peş peşe gelişinde, sağlam duruşlu olanlar için göstergeler vardır.
Süleymaniye Vakfı

Göklerin ve yerin yaratılışında, gece ile gündüzün peş peşe gelişinde, sağlam duruşlu olanlar için göstergeler vardır.

Ali İmran 190. Ayet 190. Ayet Edip Yüksel Göklerin ve yerin yaratılmasında, gece ile gündüzün birbirini izlemesinde akıl sahipleri için ayetler var.[1]
Edip Yüksel

Göklerin ve yerin yaratılmasında, gece ile gündüzün birbirini izlemesinde akıl sahipleri için ayetler var.[1]

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image