Mealler

/ Mealler / Liste

Ali İmran Suresi - 57. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Ali İmran 57. Ayet 57. Ayet Suat Yıldırım İman edip makbul ve güzel işler yapanların ise mükafatlarını tam tamına ödeyecektir. Allah zalimleri sevmez.
Suat Yıldırım

İman edip makbul ve güzel işler yapanların ise mükafatlarını tam tamına ödeyecektir. Allah zalimleri sevmez.

Ali İmran 57. Ayet 57. Ayet Süleyman Ateş İnanıp iyi şeyler yapanlara da (Allah) mükafatlarını tam olarak verecektir. Allah zalimleri sevmez.
Süleyman Ateş

İnanıp iyi şeyler yapanlara da (Allah) mükafatlarını tam olarak verecektir. Allah zalimleri sevmez.

Ali İmran 57. Ayet 57. Ayet Yaşar Nuri Öztürk İman edip hayra ve barışa yönelik işler yapanlara gelince, Allah onlara ödüllerini tam olarak verecektir. Allah zalimleri sevmez.
Yaşar Nuri Öztürk

İman edip hayra ve barışa yönelik işler yapanlara gelince, Allah onlara ödüllerini tam olarak verecektir. Allah zalimleri sevmez.

Ali İmran 57. Ayet 57. Ayet Mustafa İslamoğlu İnanan ve ıslah edici iyi işler işleyenlere gelince: (Allah) onlara ödüllerini tam olarak verecektir; zira Allah zalimleri asla sevmez.
Mustafa İslamoğlu

İnanan ve ıslah edici iyi işler işleyenlere gelince: (Allah) onlara ödüllerini tam olarak verecektir; zira Allah zalimleri asla sevmez.

Ali İmran 57. Ayet 57. Ayet Rashad Khalifa As for those who believe and lead a righteous life, He will fully recompense them. GOD does not love the unjust.
Rashad Khalifa

As for those who believe and lead a righteous life, He will fully recompense them. GOD does not love the unjust.

Ali İmran 57. Ayet 57. Ayet The Monotheist Group "And as for those who have believed and have done good works, We will pay them their recompense; God does not love the wicked."
The Monotheist Group

"And as for those who have believed and have done good works, We will pay them their recompense; God does not love the wicked."

Ali İmran 57. Ayet 57. Ayet Edip-Layth "As for those who acknowledged and promoted reforms, We will pay them their reward; God does not like the wicked."
Edip-Layth

"As for those who acknowledged and promoted reforms, We will pay them their reward; God does not like the wicked."

Ali İmran 57. Ayet 57. Ayet Ali Rıza Safa "İnanmış olarak erdemli edimler yapanlara gelince; onların ödülleri, eksiksiz olarak verilir. Çünkü Allah, haksızlık yapanları sevmez!"
Ali Rıza Safa

"İnanmış olarak erdemli edimler yapanlara gelince; onların ödülleri, eksiksiz olarak verilir. Çünkü Allah, haksızlık yapanları sevmez!"

Ali İmran 57. Ayet 57. Ayet Süleymaniye Vakfı "İnanıp güvenen ve iyi iş yapanların ödülünü tam olarak veririm. Ben yanlış yapanları sevmem[1]."
Süleymaniye Vakfı

"İnanıp güvenen ve iyi iş yapanların ödülünü tam olarak veririm. Ben yanlış yapanları sevmem[1]."

Dip Notlar
Ali İmran 57. Ayet 57. Ayet Edip Yüksel Gerçeği onaylayıp erdemli bir hayat sürenlere gelince, ödülleri tam olarak ödenecek. ALLAH zalimleri sevmez.
Edip Yüksel

Gerçeği onaylayıp erdemli bir hayat sürenlere gelince, ödülleri tam olarak ödenecek. ALLAH zalimleri sevmez.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image