Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Ali İmran 74. Ayet
74. Ayet
Suat Yıldırım
Rahmetini, nübüvvetini dilediği kuluna has kılar. Allah büyük lütuf ve inayet sahibidir."
|
Suat Yıldırım
Rahmetini, nübüvvetini dilediği kuluna has kılar. Allah büyük lütuf ve inayet sahibidir." |
|
|
Ali İmran 74. Ayet
74. Ayet
Süleyman Ateş
Rahmetini dilediğine has kılar. Allah, büyük lutuf ve ikram sahibidir.
|
Süleyman Ateş
Rahmetini dilediğine has kılar. Allah, büyük lutuf ve ikram sahibidir. |
|
|
Ali İmran 74. Ayet
74. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Rahmetini dilediğine özgüler. Allah, büyük lütfun sahibidir.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Rahmetini dilediğine özgüler. Allah, büyük lütfun sahibidir. |
|
|
Ali İmran 74. Ayet
74. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Dilediğine rahmetini bağışlar: zaten Allah muazzam lütuf sahibidir.
|
Mustafa İslamoğlu
Dilediğine rahmetini bağışlar: zaten Allah muazzam lütuf sahibidir. |
|
|
Ali İmran 74. Ayet
74. Ayet
Rashad Khalifa
He specifies His mercy for whomever He wills; GOD possesses unlimited grace.
|
Rashad Khalifa
He specifies His mercy for whomever He wills; GOD possesses unlimited grace. |
|
|
Ali İmran 74. Ayet
74. Ayet
The Monotheist Group
He singles out with His mercy whom He chooses, and God is with Great Bounty.
|
The Monotheist Group
He singles out with His mercy whom He chooses, and God is with Great Bounty. |
|
|
Ali İmran 74. Ayet
74. Ayet
Edip-Layth
He specifies His mercy for whomever He chooses, and God is with Great Bounty.
|
Edip-Layth
He specifies His mercy for whomever He chooses, and God is with Great Bounty. |
|
|
Ali İmran 74. Ayet
74. Ayet
Ali Rıza Safa
"Rahmetini, dilediğine ayırır. Çünkü Allah, Büyük Lütuf Sahibidir!"
|
Ali Rıza Safa
"Rahmetini, dilediğine ayırır. Çünkü Allah, Büyük Lütuf Sahibidir!" |
|
|
Ali İmran 74. Ayet
74. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Yapacağı iyiliği, tercih ettiği kişiye yapar. Allah büyük iyilik ve ikram sahibidir.
|
Süleymaniye Vakfı
Yapacağı iyiliği, tercih ettiği kişiye yapar. Allah büyük iyilik ve ikram sahibidir. |
|
|
Ali İmran 74. Ayet
74. Ayet
Edip Yüksel
Rahmetini dilediğine özgü kılar. ALLAH Büyük Lütuf Sahibidir.
|
Edip Yüksel
Rahmetini dilediğine özgü kılar. ALLAH Büyük Lütuf Sahibidir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.