Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Ali İmran 91. Ayet
91. Ayet
Suat Yıldırım
İnkar yoluna sapan ve kafir olarak can veren kimseler, kurtuluş fidyesi olarak dünya dolusunca altın verseler de, mümkün değil, hiçbirinden kabul edilmeyecektir. Bunların hakkı, çok acı bir azaptır ve kendilerini bundan kurtaracak olan da yoktur.
|
Suat Yıldırım
İnkar yoluna sapan ve kafir olarak can veren kimseler, kurtuluş fidyesi olarak dünya dolusunca altın verseler de, mümkün değil, hiçbirinden kabul edilmeyecektir. Bunların hakkı, çok acı bir azaptır ve kendilerini bundan kurtaracak olan da yoktur. |
|
|
Ali İmran 91. Ayet
91. Ayet
Süleyman Ateş
İnkar edip kafir olarak ölenler, dünya dolusu altın fidye vermiş olsa dahi hiçbirinden kabul edilmeyecektir. Onlar için acı bir azab vardır ve onların hiçbir yardımcıları yoktur!
|
Süleyman Ateş
İnkar edip kafir olarak ölenler, dünya dolusu altın fidye vermiş olsa dahi hiçbirinden kabul edilmeyecektir. Onlar için acı bir azab vardır ve onların hiçbir yardımcıları yoktur! |
|
|
Ali İmran 91. Ayet
91. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Gerçeği örtüp de küfre sapmış olarak ölenlere gelince, onların her biri kendini kurtarmak için dünya dolusu altın verse de asla kabul edilmeyecektir. Korkunç bir azap vardır onlar için. Hiçbir yardımcıları olmayacaktır.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Gerçeği örtüp de küfre sapmış olarak ölenlere gelince, onların her biri kendini kurtarmak için dünya dolusu altın verse de asla kabul edilmeyecektir. Korkunç bir azap vardır onlar için. Hiçbir yardımcıları olmayacaktır. |
|
|
Ali İmran 91. Ayet
91. Ayet
Mustafa İslamoğlu
İnkarda direnenler ve inkara saplanmış halde ölen kimselere gelince: Yeryüzünün bütün hazinelerini verseler bile, onlardan kurtuluş akçesi kabul edilmeyecektir: işte onlar içindir acıklı azap ve onlara yardım eden de çıkmayacaktır.
|
Mustafa İslamoğlu
İnkarda direnenler ve inkara saplanmış halde ölen kimselere gelince: Yeryüzünün bütün hazinelerini verseler bile, onlardan kurtuluş akçesi kabul edilmeyecektir: işte onlar içindir acıklı azap ve onlara yardım eden de çıkmayacaktır. |
|
|
Ali İmran 91. Ayet
91. Ayet
Rashad Khalifa
Those who disbelieve and die as disbelievers, an earthful of gold will not be accepted from any of them, even if such a ransom were possible. They have incurred painful retribution; they will have no helpers.
|
Rashad Khalifa
Those who disbelieve and die as disbelievers, an earthful of gold will not be accepted from any of them, even if such a ransom were possible. They have incurred painful retribution; they will have no helpers. |
|
|
Ali İmran 91. Ayet
91. Ayet
The Monotheist Group
Those who have rejected and died while they were rejecters, if the earth full of gold were to be ransomed with it would not be accepted from any of them. For these there will be a painful retribution and they will have no supporters.
|
The Monotheist Group
Those who have rejected and died while they were rejecters, if the earth full of gold were to be ransomed with it would not be accepted from any of them. For these there will be a painful retribution and they will have no supporters. |
|
|
Ali İmran 91. Ayet
91. Ayet
Edip-Layth
Those who have rejected and died while they were ingrates, if the earth full of gold were to be ransomed with it, it would not be accepted from any of them. For these there will be a painful retribution and they will have no supporters.
|
Edip-Layth
Those who have rejected and died while they were ingrates, if the earth full of gold were to be ransomed with it, it would not be accepted from any of them. For these there will be a painful retribution and they will have no supporters. |
|
|
Ali İmran 91. Ayet
91. Ayet
Ali Rıza Safa
Kuşkusuz, nankörlük ederek, nankörler olarak ölenlerin hiçbirinden, yeryüzü dolusu altını olsa ve onu kurtulmalık olarak verse bile asla kabul edilmez. İşte onlar için, acı bir ceza vardır. Üstelik onlar için, bir yardımcı yoktur.
|
Ali Rıza Safa
Kuşkusuz, nankörlük ederek, nankörler olarak ölenlerin hiçbirinden, yeryüzü dolusu altını olsa ve onu kurtulmalık olarak verse bile asla kabul edilmez. İşte onlar için, acı bir ceza vardır. Üstelik onlar için, bir yardımcı yoktur. |
|
|
Ali İmran 91. Ayet
91. Ayet
Süleymaniye Vakfı
(İnandıktan sonra) Kafir olan ve kafir olarak ölenlerden biri, yeryüzünü dolduracak kadar altını fidye verebilecek olsa kabul edilmez. Onların hak ettiği acıklı bir azaptır. Onlara yardım edecek bir kimse de olmaz.
|
Süleymaniye Vakfı
(İnandıktan sonra) Kafir olan ve kafir olarak ölenlerden biri, yeryüzünü dolduracak kadar altını fidye verebilecek olsa kabul edilmez. Onların hak ettiği acıklı bir azaptır. Onlara yardım edecek bir kimse de olmaz. |
|
|
Ali İmran 91. Ayet
91. Ayet
Edip Yüksel
İnkar edip inkarcı olarak ölenler, dünya dolusu altını fidye olarak verseler dahi kendilerinden kabul edilmeyecektir. Onlar acıklı bir azabı hak ettiler ve hiçbir yardımcıları da olmayacak.
|
Edip Yüksel
İnkar edip inkarcı olarak ölenler, dünya dolusu altını fidye olarak verseler dahi kendilerinden kabul edilmeyecektir. Onlar acıklı bir azabı hak ettiler ve hiçbir yardımcıları da olmayacak. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.