Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Ali İmran 94. Ayet
94. Ayet
Suat Yıldırım
Artık kim bundan sonra Allah adına yalan söylerse, işte onlar zalimlerin ta kendileridir.
|
Suat Yıldırım
Artık kim bundan sonra Allah adına yalan söylerse, işte onlar zalimlerin ta kendileridir. |
|
|
Ali İmran 94. Ayet
94. Ayet
Süleyman Ateş
Artık bundan sonra da kim Allah'a yalan uydurursa, işte onlar zalimlerdir.
|
Süleyman Ateş
Artık bundan sonra da kim Allah'a yalan uydurursa, işte onlar zalimlerdir. |
|
|
Ali İmran 94. Ayet
94. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Artık bundan sonra kim yalan düzüp Allah'a iftira ederse böyleleri zalimlerin ta kendileridir.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Artık bundan sonra kim yalan düzüp Allah'a iftira ederse böyleleri zalimlerin ta kendileridir. |
|
|
Ali İmran 94. Ayet
94. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ve her kim bundan böyle Allah'a iftira atarsa, işte kendilerine zulmedenler onlardır.
|
Mustafa İslamoğlu
Ve her kim bundan böyle Allah'a iftira atarsa, işte kendilerine zulmedenler onlardır. |
|
|
Ali İmran 94. Ayet
94. Ayet
Rashad Khalifa
Those who fabricate false prohibitions after this, and attribute them to GOD, are truly wicked.
|
Rashad Khalifa
Those who fabricate false prohibitions after this, and attribute them to GOD, are truly wicked. |
|
|
Ali İmran 94. Ayet
94. Ayet
The Monotheist Group
Whoever invents lies about God after this, these are the wicked.
|
The Monotheist Group
Whoever invents lies about God after this, these are the wicked. |
|
|
Ali İmran 94. Ayet
94. Ayet
Edip-Layth
Whoever invents lies about God after this, these are the wicked.
|
Edip-Layth
Whoever invents lies about God after this, these are the wicked. |
|
|
Ali İmran 94. Ayet
94. Ayet
Ali Rıza Safa
Bundan sonra, Allah hakkında yalanlar söyleyerek kim iftira ederse; kendilerine yazık edenler, işte onlardır.
|
Ali Rıza Safa
Bundan sonra, Allah hakkında yalanlar söyleyerek kim iftira ederse; kendilerine yazık edenler, işte onlardır. |
|
|
Ali İmran 94. Ayet
94. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Tevrat'ı okuduktan sonra kendi yalanlarını Allah'a mal edenler yanlış yaparlar[1].
|
Süleymaniye Vakfı
Tevrat'ı okuduktan sonra kendi yalanlarını Allah'a mal edenler yanlış yaparlar[1]. |
|
|
Ali İmran 94. Ayet
94. Ayet
Edip Yüksel
Artık kim yalanları ALLAH'a yakıştırırsa, işte zalimler onlardır.
|
Edip Yüksel
Artık kim yalanları ALLAH'a yakıştırırsa, işte zalimler onlardır. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.