Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Ali İmran 127. Ayet
127. Ayet
Suat Yıldırım
Evet, Allah Teala kafirlerden ileri gelenleri imha etmek veya onları başaşağı ederek ümitsiz bir hale düşürmek için size bu imdadı gönderdi.
|
Suat Yıldırım
Evet, Allah Teala kafirlerden ileri gelenleri imha etmek veya onları başaşağı ederek ümitsiz bir hale düşürmek için size bu imdadı gönderdi. |
|
Ali İmran 127. Ayet
127. Ayet
Süleyman Ateş
İnkar edenlerden bir kısmını kessin ve perişan etsin de umutsuz olarak dönüp gitsinler diye (size yardım eder).
|
Süleyman Ateş
İnkar edenlerden bir kısmını kessin ve perişan etsin de umutsuz olarak dönüp gitsinler diye (size yardım eder). |
|
Ali İmran 127. Ayet
127. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Allah bunu yaptı ki, küfre sapanlardan bir kısmını bölüp ayırsın veya onları zelil etsin de yıkık ve ürkek bir halde dönüp gitsinler.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Allah bunu yaptı ki, küfre sapanlardan bir kısmını bölüp ayırsın veya onları zelil etsin de yıkık ve ürkek bir halde dönüp gitsinler. |
|
Ali İmran 127. Ayet
127. Ayet
Mustafa İslamoğlu
ki, küfre saplanan kimselerden bir kısmını tamamen mahvetsin ya da alçaltsın; sonunda umutsuzluğa kapılarak geri çekilsinler.
|
Mustafa İslamoğlu
ki, küfre saplanan kimselerden bir kısmını tamamen mahvetsin ya da alçaltsın; sonunda umutsuzluğa kapılarak geri çekilsinler. |
|
Ali İmran 127. Ayet
127. Ayet
Rashad Khalifa
He thus annihilates some disbelievers, or neutralizes them; they always end up the losers.
|
Rashad Khalifa
He thus annihilates some disbelievers, or neutralizes them; they always end up the losers. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.