Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Ali İmran 63. Ayet
63. Ayet
Suat Yıldırım
Eğer yüz çevirirlerse, muhakkak ki Allah o fesatçıları hakkıyla bilir.
|
Suat Yıldırım
Eğer yüz çevirirlerse, muhakkak ki Allah o fesatçıları hakkıyla bilir. |
|
|
Süleyman Ateş
Eğer dönerlerse, muhakkak ki Allah, bozguncuları bilir. |
|
Ali İmran 63. Ayet
63. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Eğer yüz çevirirlerse, hiç kuşkusuz Allah, bozguncuları çok iyi bilmektedir.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Eğer yüz çevirirlerse, hiç kuşkusuz Allah, bozguncuları çok iyi bilmektedir. |
|
Ali İmran 63. Ayet
63. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Eğer yüz çevirirlerse, unutmasınlar ki, Allah (akideyi) ifsat edenleri çok iyi bilir.
|
Mustafa İslamoğlu
Eğer yüz çevirirlerse, unutmasınlar ki, Allah (akideyi) ifsat edenleri çok iyi bilir. |
|
Ali İmran 63. Ayet
63. Ayet
Rashad Khalifa
If they turn away, then GOD is fully aware of the evildoers.
|
Rashad Khalifa
If they turn away, then GOD is fully aware of the evildoers. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.