Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Ali İmran 10. Ayet
10. Ayet
The Monotheist Group
As for those who rejected, neither their money nor their children will avail them anything from God. They are the fuel of the Fire.
|
The Monotheist Group
As for those who rejected, neither their money nor their children will avail them anything from God. They are the fuel of the Fire. |
|
Ali İmran 10. Ayet
10. Ayet
Edip-Layth
As for those who did not appreciate, neither their money nor their children will avail them anything from God. They are the fuel for the fire.
|
Edip-Layth
As for those who did not appreciate, neither their money nor their children will avail them anything from God. They are the fuel for the fire. |
|
Ali İmran 10. Ayet
10. Ayet
Ali Rıza Safa
Kuşkusuz, nankörlük edenlerin malları ve çocukları, Allah'ın karşısında asla yarar sağlamaz. Ateşin yakıtı da işte onlardır.
|
Ali Rıza Safa
Kuşkusuz, nankörlük edenlerin malları ve çocukları, Allah'ın karşısında asla yarar sağlamaz. Ateşin yakıtı da işte onlardır. |
|
Ali İmran 10. Ayet
10. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Ayetleri görmezlikte direnenleri (kafirleri), Allah'ın cezasından ne malları ne de çocukları kurtarabilir. Onlar cehennem yakıtıdırlar.
|
Süleymaniye Vakfı
Ayetleri görmezlikte direnenleri (kafirleri), Allah'ın cezasından ne malları ne de çocukları kurtarabilir. Onlar cehennem yakıtıdırlar. |
|
Ali İmran 10. Ayet
10. Ayet
Edip Yüksel
İnkarcıların ne paraları ne de çocukları ALLAH'a karşı hiçbir yarar sağlamaz. Onlar ateşin yakıtıdır.
|
Edip Yüksel
İnkarcıların ne paraları ne de çocukları ALLAH'a karşı hiçbir yarar sağlamaz. Onlar ateşin yakıtıdır. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.