Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Ali İmran 104. Ayet
104. Ayet
The Monotheist Group
And let there be a nation from among you who calls towards goodness, and orders kindness, and prohibits vice. And these are the successful ones.
|
The Monotheist Group
And let there be a nation from among you who calls towards goodness, and orders kindness, and prohibits vice. And these are the successful ones. |
|
Ali İmran 104. Ayet
104. Ayet
Edip-Layth
Let there be a nation from amongst you that calls towards goodness, and orders recognized norms, and deters from evil. These are the successful ones.
|
Edip-Layth
Let there be a nation from amongst you that calls towards goodness, and orders recognized norms, and deters from evil. These are the successful ones. |
|
Ali İmran 104. Ayet
104. Ayet
Ali Rıza Safa
Aranızda, iyiliğe çağıran, doğru olanı öğütleyen ve kötülüğü yasaklayan bir topluluk vardır. Kurtuluşa erişenler, işte onlardır.
|
Ali Rıza Safa
Aranızda, iyiliğe çağıran, doğru olanı öğütleyen ve kötülüğü yasaklayan bir topluluk vardır. Kurtuluşa erişenler, işte onlardır. |
|
Ali İmran 104. Ayet
104. Ayet
Süleymaniye Vakfı
İçinizde insanları iyiliğe çağıran, marufa uymalarını isteyen ve münkere[1] karşı çıkan önder bir toplum (ümmet) bulunsun. İşte umduklarını bulacak olanlar onlardır[2].
|
Süleymaniye Vakfı
İçinizde insanları iyiliğe çağıran, marufa uymalarını isteyen ve münkere[1] karşı çıkan önder bir toplum (ümmet) bulunsun. İşte umduklarını bulacak olanlar onlardır[2]. |
|
Ali İmran 104. Ayet
104. Ayet
Edip Yüksel
İçinizde, iyiliğe çağıran, sağduyuyu öğütleyen ve kötülükten sakındıran bir topluluk olsun. Bunlar başaranlardır.
|
Edip Yüksel
İçinizde, iyiliğe çağıran, sağduyuyu öğütleyen ve kötülükten sakındıran bir topluluk olsun. Bunlar başaranlardır. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.