Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Ali İmran 108. Ayet
108. Ayet
The Monotheist Group
These are the revelations of God, We recite them to you with the truth. God does not want wickedness for the worlds.
|
The Monotheist Group
These are the revelations of God, We recite them to you with the truth. God does not want wickedness for the worlds. |
|
Ali İmran 108. Ayet
108. Ayet
Edip-Layth
These are God's signs; We recite them to you with truth. God does not want wickedness for the worlds.
|
Edip-Layth
These are God's signs; We recite them to you with truth. God does not want wickedness for the worlds. |
|
Ali İmran 108. Ayet
108. Ayet
Ali Rıza Safa
İşte bunlar, gerçek olarak sana okuduğumuz Allah'ın ayetleridir. Allah, evrenlere haksızlık yapmak istemez.
|
Ali Rıza Safa
İşte bunlar, gerçek olarak sana okuduğumuz Allah'ın ayetleridir. Allah, evrenlere haksızlık yapmak istemez. |
|
Ali İmran 108. Ayet
108. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bunlar Allah'ın ayetleridir, sana bütün gerçekliği ile okuyoruz. Allah, kimseye haksızlık yapılmasını istemez.
|
Süleymaniye Vakfı
Bunlar Allah'ın ayetleridir, sana bütün gerçekliği ile okuyoruz. Allah, kimseye haksızlık yapılmasını istemez. |
|
Ali İmran 108. Ayet
108. Ayet
Edip Yüksel
Bunlar, sana dosdoğru olarak okuduğumuz ALLAH'ın ayetleridir. ALLAH hiç kimseye zulmetmek istemez.
|
Edip Yüksel
Bunlar, sana dosdoğru olarak okuduğumuz ALLAH'ın ayetleridir. ALLAH hiç kimseye zulmetmek istemez. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.