Mealler

/ Mealler / Liste

Ali İmran Suresi - 42. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Ali İmran 42. Ayet 42. Ayet The Monotheist Group And the angels said: "O Mary, God has selected you and cleansed you, and He has selected you over all the women of the worlds."
The Monotheist Group

And the angels said: "O Mary, God has selected you and cleansed you, and He has selected you over all the women of the worlds."

Ali İmran 42. Ayet 42. Ayet Edip-Layth The controllers said, "O Mary, God has selected you and cleansed you, and He has chosen you over the women of the worlds."
Edip-Layth

The controllers said, "O Mary, God has selected you and cleansed you, and He has chosen you over the women of the worlds."

Ali İmran 42. Ayet 42. Ayet Ali Rıza Safa Melekler, şöyle dediler: "Ey Meryem! Kuşkusuz, Allah, seni seçti. Seni tertemiz yaptı ve evrenlerin tüm kadınlarına üstün kıldı!"[63]
Ali Rıza Safa

Melekler, şöyle dediler: "Ey Meryem! Kuşkusuz, Allah, seni seçti. Seni tertemiz yaptı ve evrenlerin tüm kadınlarına üstün kıldı!"[63]

Dip Notlar
Ali İmran 42. Ayet 42. Ayet Süleymaniye Vakfı Bir gün melekler Meryem'e de şöyle seslendiler: "Meryem! Allah seni seçti, tertemiz yaptı ve çağdaşın olan kadınlara üstün kıldı.
Süleymaniye Vakfı

Bir gün melekler Meryem'e de şöyle seslendiler: "Meryem! Allah seni seçti, tertemiz yaptı ve çağdaşın olan kadınlara üstün kıldı.

Ali İmran 42. Ayet 42. Ayet Edip Yüksel Melekler şöyle demişti: "Meryem, ALLAH seni seçip arındırdı; seni tüm kadınların üzerine seçti.
Edip Yüksel

Melekler şöyle demişti: "Meryem, ALLAH seni seçip arındırdı; seni tüm kadınların üzerine seçti.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image