Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Ali İmran 66. Ayet
66. Ayet
The Monotheist Group
Here you have debated in what you knew; so why then do you debate in what you do not know? And God knows while you do not know.
|
The Monotheist Group
Here you have debated in what you knew; so why then do you debate in what you do not know? And God knows while you do not know. |
|
Ali İmran 66. Ayet
66. Ayet
Edip-Layth
Here you have debated in what you knew; so why then do you debate in what you do not know? God knows while you may not know.
|
Edip-Layth
Here you have debated in what you knew; so why then do you debate in what you do not know? God knows while you may not know. |
|
Ali İmran 66. Ayet
66. Ayet
Ali Rıza Safa
İşte, siz böylesiniz; bilginiz olan bir konuda tartıştınız, ama bilginiz olmayan bir konuda neden tartışıyorsunuz? Allah bilir, ama siz bilmezsiniz.
|
Ali Rıza Safa
İşte, siz böylesiniz; bilginiz olan bir konuda tartıştınız, ama bilginiz olmayan bir konuda neden tartışıyorsunuz? Allah bilir, ama siz bilmezsiniz. |
|
Ali İmran 66. Ayet
66. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Siz hakkında bilginiz olan konuda tartışırsınız, ama hakkında bilginiz olmayan bir konuda ne diye tartışıyorsunuz? Bunları bilen Allah'tır, siz bilmezsiniz.
|
Süleymaniye Vakfı
Siz hakkında bilginiz olan konuda tartışırsınız, ama hakkında bilginiz olmayan bir konuda ne diye tartışıyorsunuz? Bunları bilen Allah'tır, siz bilmezsiniz. |
|
Ali İmran 66. Ayet
66. Ayet
Edip Yüksel
Bilgi sahibi olduğunuz konularda tartışıp duruyorsunuz! Peki hakkında hiçbir bilgiye sahip olamadığınız bir konuda nasıl tartışabiliyorsunuz? Siz bilmeyebilirsiniz; ama ALLAH bilir.
|
Edip Yüksel
Bilgi sahibi olduğunuz konularda tartışıp duruyorsunuz! Peki hakkında hiçbir bilgiye sahip olamadığınız bir konuda nasıl tartışabiliyorsunuz? Siz bilmeyebilirsiniz; ama ALLAH bilir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.