Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Ali İmran 98. Ayet
98. Ayet
The Monotheist Group
Say: "O people of the Book, why do you reject the revelations of God, while God is witness over what you do?"
|
The Monotheist Group
Say: "O people of the Book, why do you reject the revelations of God, while God is witness over what you do?" |
|
Ali İmran 98. Ayet
98. Ayet
Edip-Layth
Say, "O people of the book, why do you reject God's signs, while God is witness over what you do?"
|
Edip-Layth
Say, "O people of the book, why do you reject God's signs, while God is witness over what you do?" |
|
Ali İmran 98. Ayet
98. Ayet
Ali Rıza Safa
De ki: "Ey kitap halkı! Allah'ın ayetlerini neden inkar ediyorsunuz? Çünkü Allah, yaptıklarınıza Tanıktır!"
|
Ali Rıza Safa
De ki: "Ey kitap halkı! Allah'ın ayetlerini neden inkar ediyorsunuz? Çünkü Allah, yaptıklarınıza Tanıktır!" |
|
Ali İmran 98. Ayet
98. Ayet
Süleymaniye Vakfı
De ki "Ey Ehl-i Kitap![1] Neden Allah'ın ayetlerini örtüyorsunuz? Neler yaptığınıza Allah şahittir."
|
Süleymaniye Vakfı
De ki "Ey Ehl-i Kitap![1] Neden Allah'ın ayetlerini örtüyorsunuz? Neler yaptığınıza Allah şahittir." |
|
Ali İmran 98. Ayet
98. Ayet
Edip Yüksel
De ki: "Kitap halkı, ALLAH yaptıklarınıza tanıkken neden ALLAH'ın ayetlerini tanımıyorsunuz?"
|
Edip Yüksel
De ki: "Kitap halkı, ALLAH yaptıklarınıza tanıkken neden ALLAH'ın ayetlerini tanımıyorsunuz?" |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.