Mealler
Ankebut Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Ankebut 3. Ayet
3. Ayet
Süleyman Ateş
Andolsun biz, onlardan öncekilerini sınadık. Elbette Allah (sınayıp) doğruları bilecek, yalancıları bilecektir.
|
Süleyman Ateş
Andolsun biz, onlardan öncekilerini sınadık. Elbette Allah (sınayıp) doğruları bilecek, yalancıları bilecektir. |
|
Ankebut 3. Ayet
3. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun ki biz, onlardan öncekileri de fitne yoluyla denemişizdir. Allah, özüyle sözü bir olanları elbette bilecektir. Ve O, yalancıları da elbette bilecektir.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun ki biz, onlardan öncekileri de fitne yoluyla denemişizdir. Allah, özüyle sözü bir olanları elbette bilecektir. Ve O, yalancıları da elbette bilecektir. |
|
Ankebut 3. Ayet
3. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Doğrusu, onlardan öncekileri de sınamıştık; fakat Allah her halde hem doğru söyleyenleri seçip ayıracak, hem de yalancıları seçip ayıracak.
|
Mustafa İslamoğlu
Doğrusu, onlardan öncekileri de sınamıştık; fakat Allah her halde hem doğru söyleyenleri seçip ayıracak, hem de yalancıları seçip ayıracak. |
|
Ankebut 3. Ayet
3. Ayet
Rashad Khalifa
We have tested those before them, for GOD must distinguish those who are truthful, and He must expose the liars.
|
Rashad Khalifa
We have tested those before them, for GOD must distinguish those who are truthful, and He must expose the liars. |
|
Ankebut 3. Ayet
3. Ayet
The Monotheist Group
We had tested those before them, so that God would distinguish those who are truthful and so that He would know the liars.
|
The Monotheist Group
We had tested those before them, so that God would distinguish those who are truthful and so that He would know the liars. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.