Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Ankebut 34. Ayet
34. Ayet
Suat Yıldırım
"Büsbütün yoldan çıkmaları sebebiyle, biz bu şehir halkının üzerine gökten bir azap indireceğiz."
|
Suat Yıldırım
"Büsbütün yoldan çıkmaları sebebiyle, biz bu şehir halkının üzerine gökten bir azap indireceğiz." |
|
Ankebut 34. Ayet
34. Ayet
Süleyman Ateş
"Biz yoldan çıkan şu ülke halkının üstüne gökten bir azab indireceğiz."
|
Süleyman Ateş
"Biz yoldan çıkan şu ülke halkının üstüne gökten bir azab indireceğiz." |
|
Ankebut 34. Ayet
34. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
"Şu kent halkı üstüne, yaptıkları fenalıklardan ötürü gökten bir felaket indireceğiz."
|
Yaşar Nuri Öztürk
"Şu kent halkı üstüne, yaptıkları fenalıklardan ötürü gökten bir felaket indireceğiz." |
|
Ankebut 34. Ayet
34. Ayet
Mustafa İslamoğlu
İşte bu yüzden biz şu bölge halkına, işleye geldikleri fısku fücur yüzünden gökten yakıcı bir bela indireceğiz."
|
Mustafa İslamoğlu
İşte bu yüzden biz şu bölge halkına, işleye geldikleri fısku fücur yüzünden gökten yakıcı bir bela indireceğiz." |
|
Ankebut 34. Ayet
34. Ayet
Rashad Khalifa
"We will pour upon the people of this town a disaster from the sky, as a consequence of their wickedness."
|
Rashad Khalifa
"We will pour upon the people of this town a disaster from the sky, as a consequence of their wickedness." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.