Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Ankebut 23. Ayet
23. Ayet
The Monotheist Group
And those who rejected the revelations of God and in meeting Him; those have forsaken My mercy; and they will have a painful retribution.
|
The Monotheist Group
And those who rejected the revelations of God and in meeting Him; those have forsaken My mercy; and they will have a painful retribution. |
|
Ankebut 23. Ayet
23. Ayet
Edip-Layth
Those who rejected God's signs and in meeting Him, they have forsaken My mercy, and they will have a painful retribution.
|
Edip-Layth
Those who rejected God's signs and in meeting Him, they have forsaken My mercy, and they will have a painful retribution. |
|
Ankebut 23. Ayet
23. Ayet
Ali Rıza Safa
Allah'ın ayetlerini ve O'na kavuşacaklarını inkar edenler; işte onlar, Benim rahmetimden umutlarını kesmişlerdir. Üstelik onlar için, acı bir ceza vardır.
|
Ali Rıza Safa
Allah'ın ayetlerini ve O'na kavuşacaklarını inkar edenler; işte onlar, Benim rahmetimden umutlarını kesmişlerdir. Üstelik onlar için, acı bir ceza vardır. |
|
Ankebut 23. Ayet
23. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Allah'ın ayetlerini ve onunla yüzleşmeyi göz ardı edenler onun ikramından[1] umut kesenlerdir. Onlar için acıklı bir azap vardır.
|
Süleymaniye Vakfı
Allah'ın ayetlerini ve onunla yüzleşmeyi göz ardı edenler onun ikramından[1] umut kesenlerdir. Onlar için acıklı bir azap vardır. |
|
Ankebut 23. Ayet
23. Ayet
Edip Yüksel
ALLAH'ın ayet ve mucizelerini ve O'nunla karşılaşmayı inkar edenler, Rahmetimden ümit kesenlerdir. Onlar acı bir cezayı hak etmişlerdir.
|
Edip Yüksel
ALLAH'ın ayet ve mucizelerini ve O'nunla karşılaşmayı inkar edenler, Rahmetimden ümit kesenlerdir. Onlar acı bir cezayı hak etmişlerdir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.