Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Ankebut 34. Ayet
34. Ayet
The Monotheist Group
"We will send down upon the people of this town an affliction from the heaven for what wickedness they were in."
|
The Monotheist Group
"We will send down upon the people of this town an affliction from the heaven for what wickedness they were in." |
|
Ankebut 34. Ayet
34. Ayet
Edip-Layth
"We will send down upon the people of this town an affliction from the sky, as a consequence of their wickedness."
|
Edip-Layth
"We will send down upon the people of this town an affliction from the sky, as a consequence of their wickedness." |
|
Ankebut 34. Ayet
34. Ayet
Ali Rıza Safa
"Aslında, yoldan çıktıkları için, bu kentin halkına gökten bir yıkım indireceğiz!"
|
Ali Rıza Safa
"Aslında, yoldan çıktıkları için, bu kentin halkına gökten bir yıkım indireceğiz!" |
|
Ankebut 34. Ayet
34. Ayet
Süleymaniye Vakfı
"Yoldan çıkmalarına karşılık biz, bu şehrin halkı üzerine bir pislik indireceğiz."
|
Süleymaniye Vakfı
"Yoldan çıkmalarına karşılık biz, bu şehrin halkı üzerine bir pislik indireceğiz." |
|
Ankebut 34. Ayet
34. Ayet
Edip Yüksel
"Yoldan çıktıkları için, biz bu kentin üzerine gökten bir felaket indireceğiz."
|
Edip Yüksel
"Yoldan çıktıkları için, biz bu kentin üzerine gökten bir felaket indireceğiz." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.