Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Ankebut 42. Ayet
42. Ayet
The Monotheist Group
God knows that what they are calling on besides Him is nothing. He is the Noble, the Wise.
|
The Monotheist Group
God knows that what they are calling on besides Him is nothing. He is the Noble, the Wise. |
|
Ankebut 42. Ayet
42. Ayet
Edip-Layth
God knows that what they are calling on besides Him is nothing. He is the Noble, the Wise.
|
Edip-Layth
God knows that what they are calling on besides Him is nothing. He is the Noble, the Wise. |
|
Ankebut 42. Ayet
42. Ayet
Ali Rıza Safa
Kuşkusuz, Allah, Kendisinden başka bir de ayrıca yakarışlarda bulundukları şeyleri bilir. Çünkü O, Üstündür; Bilgelik ve Adaletle Yönetendir.
|
Ali Rıza Safa
Kuşkusuz, Allah, Kendisinden başka bir de ayrıca yakarışlarda bulundukları şeyleri bilir. Çünkü O, Üstündür; Bilgelik ve Adaletle Yönetendir. |
|
Ankebut 42. Ayet
42. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Allah onların, kendisiyle arasına neleri koyup yalvardıklarını bilir. Güçlü olan o, doğru karar veren odur.
|
Süleymaniye Vakfı
Allah onların, kendisiyle arasına neleri koyup yalvardıklarını bilir. Güçlü olan o, doğru karar veren odur. |
|
Ankebut 42. Ayet
42. Ayet
Edip Yüksel
ALLAH onların kendisinden başka hizmet etmelerinin aslında hiçbir şey olmadığını iyi bilir. O Üstündür, Bilgedir.
|
Edip Yüksel
ALLAH onların kendisinden başka hizmet etmelerinin aslında hiçbir şey olmadığını iyi bilir. O Üstündür, Bilgedir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.