Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Araf 21. Ayet
21. Ayet
Gültekin Onan
Ve: "Gerçekten ben size öğüt verenlerdenim" diye yemin de etti.
|
Gültekin Onan
Ve: "Gerçekten ben size öğüt verenlerdenim" diye yemin de etti. |
|
Araf 21. Ayet
21. Ayet
Hasan Basri Çantay
Bir de onlara: "Şübhesiz ki ben sizin iyiliğinizi isteyenlerdenim" diye yemin etdi.
|
Hasan Basri Çantay
Bir de onlara: "Şübhesiz ki ben sizin iyiliğinizi isteyenlerdenim" diye yemin etdi. |
|
|
İbni Kesir
Ve; doğrusu ben size öğüt verenlerdenim, diye ikisine yemin etti. |
|
Araf 21. Ayet
21. Ayet
Muhammed Esed
Ve onlara: "Ben gerçekten sizin iyiliğinizi isteyen biriyim" diye de and verdi.
|
Muhammed Esed
Ve onlara: "Ben gerçekten sizin iyiliğinizi isteyen biriyim" diye de and verdi. |
|
Araf 21. Ayet
21. Ayet
Şaban Piriş
Ben sizin, iyiliğinizi isteyen, size öğüt verenlerdenim, diye onlara yemin etti.
|
Şaban Piriş
Ben sizin, iyiliğinizi isteyen, size öğüt verenlerdenim, diye onlara yemin etti. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.