Mealler

/ Mealler / Liste

Araf Suresi - 25. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Araf 25. Ayet 25. Ayet Suat Yıldırım (24-25) Buyurdu ki: "Birbirinize düşman olarak inin! Size dünyada bir süreye kadar kalma ve yararlanma imkanı veriyorum. Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve yine oradan diriltilip mezardan çıkarılacaksınız."
Suat Yıldırım

(24-25) Buyurdu ki: "Birbirinize düşman olarak inin! Size dünyada bir süreye kadar kalma ve yararlanma imkanı veriyorum. Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve yine oradan diriltilip mezardan çıkarılacaksınız."

Araf 25. Ayet 25. Ayet Süleyman Ateş "Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve yine oradan (diriltilip) çıkarılacaksınız!" dedi.
Süleyman Ateş

"Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz ve yine oradan (diriltilip) çıkarılacaksınız!" dedi.

Araf 25. Ayet 25. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Buyurdu: "Orada hayat bulacaksınız, orada öleceksiniz ve oradan çıkarılacaksınız."
Yaşar Nuri Öztürk

Buyurdu: "Orada hayat bulacaksınız, orada öleceksiniz ve oradan çıkarılacaksınız."

Araf 25. Ayet 25. Ayet Mustafa İslamoğlu (Ve) dedi ki: "Orada yaşayacak ve orada öleceksiniz; nihayet oradan (ahiret yolculuğuna) çıkarılacaksınız."
Mustafa İslamoğlu

(Ve) dedi ki: "Orada yaşayacak ve orada öleceksiniz; nihayet oradan (ahiret yolculuğuna) çıkarılacaksınız."

Araf 25. Ayet 25. Ayet Rashad Khalifa He said, "On it you will live, on it you will die, and from it you will be brought out."
Rashad Khalifa

He said, "On it you will live, on it you will die, and from it you will be brought out."

Araf 25. Ayet 25. Ayet The Monotheist Group He said: "In it you will live and in it you will die, and from it you will be brought forth."
The Monotheist Group

He said: "In it you will live and in it you will die, and from it you will be brought forth."

Araf 25. Ayet 25. Ayet Edip-Layth He said, "In it you will live and in it you will die, and from it you will be brought forth."
Edip-Layth

He said, "In it you will live and in it you will die, and from it you will be brought forth."

Araf 25. Ayet 25. Ayet Ali Rıza Safa Dedi ki: "Orada yaşayacak, orada ölecek ve oradan çıkarılacaksınız!"
Ali Rıza Safa

Dedi ki: "Orada yaşayacak, orada ölecek ve oradan çıkarılacaksınız!"

Araf 25. Ayet 25. Ayet Süleymaniye Vakfı (Allah) Dedi ki "Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz, yine oradan çıkarılacaksınız."
Süleymaniye Vakfı

(Allah) Dedi ki "Orada yaşayacaksınız, orada öleceksiniz, yine oradan çıkarılacaksınız."

Araf 25. Ayet 25. Ayet Edip Yüksel Dedi ki: "Orada yaşayacak, orada ölecek ve oradan çıkarılacaksınız."
Edip Yüksel

Dedi ki: "Orada yaşayacak, orada ölecek ve oradan çıkarılacaksınız."

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image