Mealler

/ Mealler / Liste

Araf Suresi - 9. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Araf 9. Ayet 9. Ayet Suat Yıldırım Kimin de sevap tartıları hafif gelirse, onlar da ayetlerimizi hiçe sayıp haksızlık etmelerinden ötürü kendilerini en büyük ziyana uğratacaklardır.
Suat Yıldırım

Kimin de sevap tartıları hafif gelirse, onlar da ayetlerimizi hiçe sayıp haksızlık etmelerinden ötürü kendilerini en büyük ziyana uğratacaklardır.

Araf 9. Ayet 9. Ayet Süleyman Ateş Kimin (sevap) tartıları hafif gelirse, işte onlar da ayetlerimize haksızlık etmelerinden ötürü kendilerini ziyana sokanlardır.
Süleyman Ateş

Kimin (sevap) tartıları hafif gelirse, işte onlar da ayetlerimize haksızlık etmelerinden ötürü kendilerini ziyana sokanlardır.

Araf 9. Ayet 9. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Ölçülüp tartılacak şeyleri hafif kalanlara gelince, işte onlar, ayetlerimize karşı zalimce davranışlar sergilemiş oldukları için, öz benliklerini hüsrana itmiş olacaklar.
Yaşar Nuri Öztürk

Ölçülüp tartılacak şeyleri hafif kalanlara gelince, işte onlar, ayetlerimize karşı zalimce davranışlar sergilemiş oldukları için, öz benliklerini hüsrana itmiş olacaklar.

Araf 9. Ayet 9. Ayet Mustafa İslamoğlu Fakat sevabı tartıda hafif gelen kimseler var ya: işte onlar, mesajlarımıza ettikleri haksızlık yüzünden kendilerini harcayan kimselerdir.
Mustafa İslamoğlu

Fakat sevabı tartıda hafif gelen kimseler var ya: işte onlar, mesajlarımıza ettikleri haksızlık yüzünden kendilerini harcayan kimselerdir.

Araf 9. Ayet 9. Ayet Rashad Khalifa As for those whose weights are light, they will be the ones who lost their souls as a consequence of disregarding our revelations, unjustly.,
Rashad Khalifa

As for those whose weights are light, they will be the ones who lost their souls as a consequence of disregarding our revelations, unjustly.,

Araf 9. Ayet 9. Ayet The Monotheist Group And whoever has light weights, then these are the ones who lost their souls for what they transgressed of Our revelations.
The Monotheist Group

And whoever has light weights, then these are the ones who lost their souls for what they transgressed of Our revelations.

Araf 9. Ayet 9. Ayet Edip-Layth Whoever has light scales, these are the ones who lost themselves for they wrongfully treated Our signs.
Edip-Layth

Whoever has light scales, these are the ones who lost themselves for they wrongfully treated Our signs.

Araf 9. Ayet 9. Ayet Ali Rıza Safa Kimin de tartısı az gelirse, ayetlerimize karşı çıkmaları yüzünden, kendilerini yitime uğratanlar, işte onlardır.
Ali Rıza Safa

Kimin de tartısı az gelirse, ayetlerimize karşı çıkmaları yüzünden, kendilerini yitime uğratanlar, işte onlardır.

Araf 9. Ayet 9. Ayet Süleymaniye Vakfı İyilikleri hafif gelenler ise ayetlerimiz karşısında yanlış davranmaları sebebiyle zararı kendi vücutlarına vermiş olurlar.
Süleymaniye Vakfı

İyilikleri hafif gelenler ise ayetlerimiz karşısında yanlış davranmaları sebebiyle zararı kendi vücutlarına vermiş olurlar.

Araf 9. Ayet 9. Ayet Edip Yüksel Tartıları hafif gelenler ise ayetlerimize karşı haksız davranarak kişiliklerini yitirmiş olanlardır.[1]
Edip Yüksel

Tartıları hafif gelenler ise ayetlerimize karşı haksız davranarak kişiliklerini yitirmiş olanlardır.[1]

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image