Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Araf 110. Ayet
110. Ayet
Suat Yıldırım
Firavun: "Bu adam, dedi, "sizi yerinizden yurdunuzdan etmek peşinde! Görüşünüz nedir bu konuda?"
|
Suat Yıldırım
Firavun: "Bu adam, dedi, "sizi yerinizden yurdunuzdan etmek peşinde! Görüşünüz nedir bu konuda?" |
|
|
Süleyman Ateş
"Sizi yurdunuzdan çıkarmak istiyor, ne buyurursunuz?" |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
"Sizi toprağınızdan çıkarmak istiyor. Ne buyurursunuz?" |
|
Araf 110. Ayet
110. Ayet
Mustafa İslamoğlu
tüm arzusu (ise) sizi yerinizden yurdunuzdan etmek!" (Firavun): "O halde ne öneriyorsunuz?"
|
Mustafa İslamoğlu
tüm arzusu (ise) sizi yerinizden yurdunuzdan etmek!" (Firavun): "O halde ne öneriyorsunuz?" |
|
Araf 110. Ayet
110. Ayet
Rashad Khalifa
"He wants to take you out of your land; what do you recommend?"
|
Rashad Khalifa
"He wants to take you out of your land; what do you recommend?" |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.