Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
İşte o Firavun ve takımı yenilip küçük düştüler. |
|
|
Süleyman Ateş
Orada yenildiler, küçük düştüler. |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Orada mağlup oldular, küçük düştüler. |
|
Araf 119. Ayet
119. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Sonunda (Firavun ve avanesi) yenik düştüler. İşte orada ve o anda, onların küstahça gururunu yerle bir eden bir inkılab gerçekleşti;
|
Mustafa İslamoğlu
Sonunda (Firavun ve avanesi) yenik düştüler. İşte orada ve o anda, onların küstahça gururunu yerle bir eden bir inkılab gerçekleşti; |
|
|
Rashad Khalifa
They were defeated then and there; they were humiliated. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.