Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Araf 67. Ayet
67. Ayet
Suat Yıldırım
"Ey halkım!" dedi, "Bende çılgınlık, beyinsizlik yok, fakat ben sadece Rabbülalemin tarafından size bir elçiyim."
|
Suat Yıldırım
"Ey halkım!" dedi, "Bende çılgınlık, beyinsizlik yok, fakat ben sadece Rabbülalemin tarafından size bir elçiyim." |
|
Araf 67. Ayet
67. Ayet
Süleyman Ateş
"Ey kavmim, bende beyinsizlik yok, ben alemlerin Rabbi tarafından gönderilmiş bir elçiyim." dedi.
|
Süleyman Ateş
"Ey kavmim, bende beyinsizlik yok, ben alemlerin Rabbi tarafından gönderilmiş bir elçiyim." dedi. |
|
Araf 67. Ayet
67. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Hud dedi: "Ey toplumum! Bende beyinsizlik yok, ben alemlerin Rabbi'nden bir resulüm."
|
Yaşar Nuri Öztürk
Hud dedi: "Ey toplumum! Bende beyinsizlik yok, ben alemlerin Rabbi'nden bir resulüm." |
|
Araf 67. Ayet
67. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Dedi ki: "Ey kavmim! Ben aklı kıt biri değilim; bilakis ben alemlerin Rabbinden bir elçiyim.
|
Mustafa İslamoğlu
Dedi ki: "Ey kavmim! Ben aklı kıt biri değilim; bilakis ben alemlerin Rabbinden bir elçiyim. |
|
Araf 67. Ayet
67. Ayet
Rashad Khalifa
He said, "O my people, there is no foolishness in me; I am a messenger from the Lord of the universe.
|
Rashad Khalifa
He said, "O my people, there is no foolishness in me; I am a messenger from the Lord of the universe. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.