Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Araf 83. Ayet
83. Ayet
Suat Yıldırım
Biz de onu ve ailesini kurtardık. Ancak eşi geride kalıp helak olanlardan oldu.
|
Suat Yıldırım
Biz de onu ve ailesini kurtardık. Ancak eşi geride kalıp helak olanlardan oldu. |
|
Araf 83. Ayet
83. Ayet
Süleyman Ateş
Biz de onu ve ailesini kurtardık, yalnız karısı geride kalanlardan oldu.
|
Süleyman Ateş
Biz de onu ve ailesini kurtardık, yalnız karısı geride kalanlardan oldu. |
|
Araf 83. Ayet
83. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Biz de onu ve ailesini kurtardık karısı müstesna. O, yere geçenlerden oldu.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Biz de onu ve ailesini kurtardık karısı müstesna. O, yere geçenlerden oldu. |
|
Araf 83. Ayet
83. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Bunun ardından onu ve yakınlarını kurtardık; ne ki eşi (yolda) dökülenlerden biri oldu.
|
Mustafa İslamoğlu
Bunun ardından onu ve yakınlarını kurtardık; ne ki eşi (yolda) dökülenlerden biri oldu. |
|
Araf 83. Ayet
83. Ayet
Rashad Khalifa
Consequently, we saved him and his family, but not his wife; she was with the doomed.
|
Rashad Khalifa
Consequently, we saved him and his family, but not his wife; she was with the doomed. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.