Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Araf 194. Ayet
194. Ayet
The Monotheist Group
Those whom you call on besides God are servants like you; so let them answer for you if you are truthful.
|
The Monotheist Group
Those whom you call on besides God are servants like you; so let them answer for you if you are truthful. |
|
Araf 194. Ayet
194. Ayet
Edip-Layth
Those whom you call on besides God are servants like you; so let them answer for you if you are truthful.
|
Edip-Layth
Those whom you call on besides God are servants like you; so let them answer for you if you are truthful. |
|
Araf 194. Ayet
194. Ayet
Ali Rıza Safa
Allah'tan başka bir de ayrıca yakarışlarda bulunduklarınız, sizin gibi kullardır. Haydi, onları çağırın, size yanıt versinler; eğer doğruyu söylüyorsanız?
|
Ali Rıza Safa
Allah'tan başka bir de ayrıca yakarışlarda bulunduklarınız, sizin gibi kullardır. Haydi, onları çağırın, size yanıt versinler; eğer doğruyu söylüyorsanız? |
|
Araf 194. Ayet
194. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Allah ile aranıza koyup çağrıda bulunduklarınız sizin gibi kullardır. Dedikleriniz içinize yatıyorsa onlara seslenin de size cevap versinler.
|
Süleymaniye Vakfı
Allah ile aranıza koyup çağrıda bulunduklarınız sizin gibi kullardır. Dedikleriniz içinize yatıyorsa onlara seslenin de size cevap versinler. |
|
Araf 194. Ayet
194. Ayet
Edip Yüksel
ALLAH'ın dışında çağırdıklarınız, sizin gibi kullardır. Haydi onları çağırın da size cevap versinler, sözünüzde doğru iseniz!
|
Edip Yüksel
ALLAH'ın dışında çağırdıklarınız, sizin gibi kullardır. Haydi onları çağırın da size cevap versinler, sözünüzde doğru iseniz! |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.