Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Araf 109. Ayet
109. Ayet
Ahmed Hulusi
Firavun'un halkınının ileri gelenleri (rahipler): "Muhakkak ki bu çok şey bilen bir sihirbaz" dediler...
|
Ahmed Hulusi
Firavun'un halkınının ileri gelenleri (rahipler): "Muhakkak ki bu çok şey bilen bir sihirbaz" dediler... |
|
Araf 109. Ayet
109. Ayet
Ali Bulaç
Firavun kavminin önde gelenleri dediler ki: "Bu gerçekten bilgin bir büyücüdür.";
|
Ali Bulaç
Firavun kavminin önde gelenleri dediler ki: "Bu gerçekten bilgin bir büyücüdür."; |
|
Araf 109. Ayet
109. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Firavun'un kavminden ileri gelenler dediler ki: "Bu çok usta bir sihirbazdır."
|
Bayraktar Bayraklı
Firavun'un kavminden ileri gelenler dediler ki: "Bu çok usta bir sihirbazdır." |
|
Araf 109. Ayet
109. Ayet
Diyanet İşleri
Firavun'un kavminden ileri gelenler, dediler ki: "Şüphesiz bu adam usta bir sihirbazdır."
|
Diyanet İşleri
Firavun'un kavminden ileri gelenler, dediler ki: "Şüphesiz bu adam usta bir sihirbazdır." |
|
Araf 109. Ayet
109. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Fir'avnın kavminden o cemiyyet, bu, dedi: şüphesiz çok bilgiç bir sihirbaz
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Fir'avnın kavminden o cemiyyet, bu, dedi: şüphesiz çok bilgiç bir sihirbaz |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.