Mealler

/ Mealler / Liste

Araf Suresi - 159. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Araf 159. Ayet 159. Ayet Ahmed Hulusi Musa halkından bir topluluk bulunur ki Hak olarak hakikati bildirirler ve hakikati yaşamanın gereği olarak, hakkını verirler!
Ahmed Hulusi

Musa halkından bir topluluk bulunur ki Hak olarak hakikati bildirirler ve hakikati yaşamanın gereği olarak, hakkını verirler!

Araf 159. Ayet 159. Ayet Ali Bulaç Musa'nın kavminden hakka ileten ve onunla adalet yapan bir topluluk vardır.
Ali Bulaç

Musa'nın kavminden hakka ileten ve onunla adalet yapan bir topluluk vardır.

Araf 159. Ayet 159. Ayet Bayraktar Bayraklı Musa toplumunda hak ile doğru yolu bulan ve onun sayesinde adil davranan bir topluluk vardır.
Bayraktar Bayraklı

Musa toplumunda hak ile doğru yolu bulan ve onun sayesinde adil davranan bir topluluk vardır.

Araf 159. Ayet 159. Ayet Diyanet İşleri Musa'nın kavminden (insanları) hak ile doğru yola ileten ve onunla adaletli davranan bir topluluk da vardı.
Diyanet İşleri

Musa'nın kavminden (insanları) hak ile doğru yola ileten ve onunla adaletli davranan bir topluluk da vardı.

Araf 159. Ayet 159. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Evet, Musanın kavminden bir ümmet de var ki hakka irşad ederler ve onunla adalet yaparlar
Elmalılı Hamdi Yazır

Evet, Musanın kavminden bir ümmet de var ki hakka irşad ederler ve onunla adalet yaparlar

Araf 159. Ayet 159. Ayet Gültekin Onan Musa'nın kavminden hakka ileten ve onunla adalet yapan bir ümmet vardı.
Gültekin Onan

Musa'nın kavminden hakka ileten ve onunla adalet yapan bir ümmet vardı.

Araf 159. Ayet 159. Ayet Hasan Basri Çantay Musanın kavminden bir cemaat vardır ki (halkı) hakka irşad ederler, onunla (hükümde) adalet yaparlar.
Hasan Basri Çantay

Musanın kavminden bir cemaat vardır ki (halkı) hakka irşad ederler, onunla (hükümde) adalet yaparlar.

Araf 159. Ayet 159. Ayet İbni Kesir Musa'nın kavminden bir topluluk vardır ki; irşad ederler ve onunla hükmederler.
İbni Kesir

Musa'nın kavminden bir topluluk vardır ki; irşad ederler ve onunla hükmederler.

Araf 159. Ayet 159. Ayet Muhammed Esed Musa'nın (görevlendirildiği) halk içinde (ötekilere) doğru yolu gösteren ve onun ışığı altında adaletle davranan insanlar vardı
Muhammed Esed

Musa'nın (görevlendirildiği) halk içinde (ötekilere) doğru yolu gösteren ve onun ışığı altında adaletle davranan insanlar vardı

Araf 159. Ayet 159. Ayet Şaban Piriş Musa'nın kavminden hakkı gösteren ve onunla adaleti gözeten bir topluluk vardı.
Şaban Piriş

Musa'nın kavminden hakkı gösteren ve onunla adaleti gözeten bir topluluk vardı.

Araf 159. Ayet 159. Ayet Suat Yıldırım Evet! Musa'nın kavminden bir topluluk da vardır ki hak dinle insanları doğru yola götürür ve onunla halk içinde adaleti tatbik ederler.
Suat Yıldırım

Evet! Musa'nın kavminden bir topluluk da vardır ki hak dinle insanları doğru yola götürür ve onunla halk içinde adaleti tatbik ederler.

Araf 159. Ayet 159. Ayet Süleyman Ateş Musa kavmi içinde doğrulukla hakka götüren ve hak ile adalet yapan bir topluluk da vardır.
Süleyman Ateş

Musa kavmi içinde doğrulukla hakka götüren ve hak ile adalet yapan bir topluluk da vardır.

Araf 159. Ayet 159. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Musa kavminden bir topluluk vardır ki, hakka kılavuzluk/hak ile kılavuzluk eder ve yalnız hakka dayanarak adaleti gözetir.
Yaşar Nuri Öztürk

Musa kavminden bir topluluk vardır ki, hakka kılavuzluk/hak ile kılavuzluk eder ve yalnız hakka dayanarak adaleti gözetir.

Araf 159. Ayet 159. Ayet Mustafa İslamoğlu Musa'nın toplumu içerisinde öyle bir kesim de vardır ki, onlar hakkıyla rehberlik ederler ve o hakikat sayesinde adaletli davranırlar.
Mustafa İslamoğlu

Musa'nın toplumu içerisinde öyle bir kesim de vardır ki, onlar hakkıyla rehberlik ederler ve o hakikat sayesinde adaletli davranırlar.

Araf 159. Ayet 159. Ayet Rashad Khalifa Among the followers of Moses there are those who guide in accordance with the truth, and the truth renders them righteous.
Rashad Khalifa

Among the followers of Moses there are those who guide in accordance with the truth, and the truth renders them righteous.

Araf 159. Ayet 159. Ayet The Monotheist Group And from among the people of Moses are a nation who guide with the truth and with it they become just.
The Monotheist Group

And from among the people of Moses are a nation who guide with the truth and with it they become just.

Araf 159. Ayet 159. Ayet Edip-Layth Among the people of Moses are a nation who guide with truth and with it they become just.
Edip-Layth

Among the people of Moses are a nation who guide with truth and with it they become just.

Araf 159. Ayet 159. Ayet Ali Rıza Safa Musa toplumunda, doğru yola gerçekle eriştiren ve Onunla adaletli olan bir topluluk da vardı.
Ali Rıza Safa

Musa toplumunda, doğru yola gerçekle eriştiren ve Onunla adaletli olan bir topluluk da vardı.

Araf 159. Ayet 159. Ayet Süleymaniye Vakfı Musa'nın topluluğundan (kavminden) bir toplum (ümmet)[1] vardır; hem bu gerçekle yol gösterirler hem kendileri de o ona uygun davranırlar.
Süleymaniye Vakfı

Musa'nın topluluğundan (kavminden) bir toplum (ümmet)[1] vardır; hem bu gerçekle yol gösterirler hem kendileri de o ona uygun davranırlar.

Dip Notlar
Araf 159. Ayet 159. Ayet Edip Yüksel Musa'nın halkından bir topluluk var ki gerçeği gösterirler ve onunla adaleti sağlarlardı.
Edip Yüksel

Musa'nın halkından bir topluluk var ki gerçeği gösterirler ve onunla adaleti sağlarlardı.

Araf 159. Ayet 159. Ayet Erhan Aktaş Musa'nın halkından da hakka ileten ve onunla adaletli davranan bir topluluk vardı.
Erhan Aktaş

Musa'nın halkından da hakka ileten ve onunla adaletli davranan bir topluluk vardı.

Araf 159. Ayet 159. Ayet Mehmet Okuyan Musa'nın kavminden de gerçeğe rehberlik eden ve onunla adil davranan bir topluluk vardır.[1]
Mehmet Okuyan

Musa'nın kavminden de gerçeğe rehberlik eden ve onunla adil davranan bir topluluk vardır.[1]

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image