Mealler

/ Mealler / Liste

Bakara Suresi - 103. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Bakara 103. Ayet 103. Ayet Suat Yıldırım Şayet onlar iman edip (sihir gibi) haramlardan sakınmış olsalardı, Allah katından kendilerine verilecek mükafatlar elbette haklarında daha hayırlı olurdu. Keşke bunu bilselerdi!
Suat Yıldırım

Şayet onlar iman edip (sihir gibi) haramlardan sakınmış olsalardı, Allah katından kendilerine verilecek mükafatlar elbette haklarında daha hayırlı olurdu. Keşke bunu bilselerdi!

Bakara 103. Ayet 103. Ayet Süleyman Ateş Eğer onlar inanıp (Allah'ın azabından) korunmuş olsalardı, elbette Allah katından (verilecek) sevap, (kendileri için) daha hayırlı olurdu. Keşke bilselerdi!
Süleyman Ateş

Eğer onlar inanıp (Allah'ın azabından) korunmuş olsalardı, elbette Allah katından (verilecek) sevap, (kendileri için) daha hayırlı olurdu. Keşke bilselerdi!

Bakara 103. Ayet 103. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Eğer onlar iman edip sakınsalardı, Allah katından bir sevap elbette daha kıymetli olurdu. Keşke bilebilselerdi.
Yaşar Nuri Öztürk

Eğer onlar iman edip sakınsalardı, Allah katından bir sevap elbette daha kıymetli olurdu. Keşke bilebilselerdi.

Bakara 103. Ayet 103. Ayet Mustafa İslamoğlu Ve eğer onlar hakikate inansalar ve sorumluluklarının bilincine varsalardı, Allah katından kendileri için hayırlı bir ödül alırlardı. Keşke bunu olsun bilselerdi.
Mustafa İslamoğlu

Ve eğer onlar hakikate inansalar ve sorumluluklarının bilincine varsalardı, Allah katından kendileri için hayırlı bir ödül alırlardı. Keşke bunu olsun bilselerdi.

Bakara 103. Ayet 103. Ayet Rashad Khalifa If they believe and lead a righteous life, the reward from GOD is far better, if they only knew.
Rashad Khalifa

If they believe and lead a righteous life, the reward from GOD is far better, if they only knew.

Bakara 103. Ayet 103. Ayet The Monotheist Group And had they believed and been righteous, it would have brought them a recompense with God which is far better if only they knew!
The Monotheist Group

And had they believed and been righteous, it would have brought them a recompense with God which is far better if only they knew!

Bakara 103. Ayet 103. Ayet Edip-Layth Had they acknowledged and been aware, it would have brought them a reward from God which is far better if they knew!
Edip-Layth

Had they acknowledged and been aware, it would have brought them a reward from God which is far better if they knew!

Bakara 103. Ayet 103. Ayet Ali Rıza Safa Eğer inansalardı ve sorumluluk bilinci taşısalardı, Allah'ın katından bir ödül, kesinlikle daha iyi olurdu; keşke bilselerdi!
Ali Rıza Safa

Eğer inansalardı ve sorumluluk bilinci taşısalardı, Allah'ın katından bir ödül, kesinlikle daha iyi olurdu; keşke bilselerdi!

Bakara 103. Ayet 103. Ayet Süleymaniye Vakfı (Bu Yahudiler Kur'an'a) İnanıp güvenir ve korunurlarsa, Allah katından alacakları karşılık elbette iyi olur. Keşke bilseler!
Süleymaniye Vakfı

(Bu Yahudiler Kur'an'a) İnanıp güvenir ve korunurlarsa, Allah katından alacakları karşılık elbette iyi olur. Keşke bilseler!

Bakara 103. Ayet 103. Ayet Edip Yüksel Onlar gerçeği onaylayıp günahlardan sakınmış olsalardı elbette ALLAH'tan alacakları ödül çok daha hayırlı olurdu. Bir bilselerdi!
Edip Yüksel

Onlar gerçeği onaylayıp günahlardan sakınmış olsalardı elbette ALLAH'tan alacakları ödül çok daha hayırlı olurdu. Bir bilselerdi!

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image