Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Bakara 147. Ayet
147. Ayet
Suat Yıldırım
Hak ve gerçek olan, Rabbinden gelendir, bunda hiç tereddüdün olmasın.
|
Suat Yıldırım
Hak ve gerçek olan, Rabbinden gelendir, bunda hiç tereddüdün olmasın. |
|
|
Süleyman Ateş
Gerçek, Rabbinden gelendir, artık kuşkulananlardan olma. |
|
Bakara 147. Ayet
147. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Gerçek, Rabb'inden gelir. O halde sakın kuşkuya düşenlerden olma.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Gerçek, Rabb'inden gelir. O halde sakın kuşkuya düşenlerden olma. |
|
Bakara 147. Ayet
147. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Hakikat Rabbinden gelendir; sakın kuşkuya kapılanlardan olma.
|
Mustafa İslamoğlu
Hakikat Rabbinden gelendir; sakın kuşkuya kapılanlardan olma. |
|
Bakara 147. Ayet
147. Ayet
Rashad Khalifa
This is the truth from your Lord; do not harbor any doubt.
|
Rashad Khalifa
This is the truth from your Lord; do not harbor any doubt. |
|
Bakara 147. Ayet
147. Ayet
The Monotheist Group
The truth is from your Lord, so do not be one of those who doubt.
|
The Monotheist Group
The truth is from your Lord, so do not be one of those who doubt. |
|
Bakara 147. Ayet
147. Ayet
Edip-Layth
The truth is from your Lord; so do not be one of those who doubt.
|
Edip-Layth
The truth is from your Lord; so do not be one of those who doubt. |
|
Bakara 147. Ayet
147. Ayet
Ali Rıza Safa
Gerçek, Efendindendir. Artık, sakın kuşkuya düşenler arasında olma.
|
Ali Rıza Safa
Gerçek, Efendindendir. Artık, sakın kuşkuya düşenler arasında olma. |
|
Bakara 147. Ayet
147. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Gerçek, senin Rabbinden gelendir. Sakın şüpheye düşenlerden olma!
|
Süleymaniye Vakfı
Gerçek, senin Rabbinden gelendir. Sakın şüpheye düşenlerden olma! |
|
|
Edip Yüksel
Bu, Efendinden gelen gerçektir; artık kuşkulanma. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.