Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Bakara 155. Ayet
155. Ayet
Suat Yıldırım
Biz mutlaka sizi biraz korku ile, biraz açlık ile, yahut mala, cana veya ürünlere gelecek noksanlıkla deneriz. Sen sabredenleri müjdele!
|
Suat Yıldırım
Biz mutlaka sizi biraz korku ile, biraz açlık ile, yahut mala, cana veya ürünlere gelecek noksanlıkla deneriz. Sen sabredenleri müjdele! |
|
Bakara 155. Ayet
155. Ayet
Süleyman Ateş
Andolsun, sizi korku, açlık, mallar(ınız)dan canlar(ınız)dan ve ürünler(iniz)den eksiltmek gibi şeylerle deneriz; sabredenleri müjdele.
|
Süleyman Ateş
Andolsun, sizi korku, açlık, mallar(ınız)dan canlar(ınız)dan ve ürünler(iniz)den eksiltmek gibi şeylerle deneriz; sabredenleri müjdele. |
|
Bakara 155. Ayet
155. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun ki sizi korku, açlık; mallardan-canlardan-meyvalardan eksiltme türünden bir şeyle mutlaka imtihan edeceğiz. Sabredenlere müjdele.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun ki sizi korku, açlık; mallardan-canlardan-meyvalardan eksiltme türünden bir şeyle mutlaka imtihan edeceğiz. Sabredenlere müjdele. |
|
Bakara 155. Ayet
155. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Kesinlikle sizi korkuyla, açlıkla, mal, can ve verim kaybıyla sınarız. Ama sabredenleri müjdele!
|
Mustafa İslamoğlu
Kesinlikle sizi korkuyla, açlıkla, mal, can ve verim kaybıyla sınarız. Ama sabredenleri müjdele! |
|
Bakara 155. Ayet
155. Ayet
Rashad Khalifa
We will surely test you through some fear, hunger, and loss of money, lives, and crops. Give good news to the steadfast.,
|
Rashad Khalifa
We will surely test you through some fear, hunger, and loss of money, lives, and crops. Give good news to the steadfast., |
|
Bakara 155. Ayet
155. Ayet
The Monotheist Group
And We will test you with some fear and hunger, and a shortage in money and lives and fruits. And give good news to those who are patient.
|
The Monotheist Group
And We will test you with some fear and hunger, and a shortage in money and lives and fruits. And give good news to those who are patient. |
|
Bakara 155. Ayet
155. Ayet
Edip-Layth
We will test you with some fear and hunger, and a shortage in money and lives and fruits. Give good news to those who are patient.
|
Edip-Layth
We will test you with some fear and hunger, and a shortage in money and lives and fruits. Give good news to those who are patient. |
|
Bakara 155. Ayet
155. Ayet
Ali Rıza Safa
Korku, açlık, mallardan, canlardan ve ürünlerden eksilterek, kesinlikle sizi sınayacağız; dirençli olanlara, sevinçli haberi ver.
|
Ali Rıza Safa
Korku, açlık, mallardan, canlardan ve ürünlerden eksilterek, kesinlikle sizi sınayacağız; dirençli olanlara, sevinçli haberi ver. |
|
Bakara 155. Ayet
155. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Mallarınızdan, canlarınızdan ve ürünlerinizden eksilterek, sizi biraz korku ve biraz açlıkla yıpratıcı bir imtihandan geçireceğiz, bundan kaçış olmaz. Sen sabırlı davrananlara müjde ver.
|
Süleymaniye Vakfı
Mallarınızdan, canlarınızdan ve ürünlerinizden eksilterek, sizi biraz korku ve biraz açlıkla yıpratıcı bir imtihandan geçireceğiz, bundan kaçış olmaz. Sen sabırlı davrananlara müjde ver. |
|
Bakara 155. Ayet
155. Ayet
Edip Yüksel
Sizi korkuyla, açlıkla, para, can ve ürün kaybıyla sınayacağız. Müjde ver sabredenlere...[1]
|
Edip Yüksel
Sizi korkuyla, açlıkla, para, can ve ürün kaybıyla sınayacağız. Müjde ver sabredenlere...[1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.