Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Bakara 157. Ayet
157. Ayet
Suat Yıldırım
İşte Rab'leri tarafından bol mağfiret ve rahmete mazhar olanlar onlardır. Doğru yolu bulanlar da ancak onlardır.
|
Suat Yıldırım
İşte Rab'leri tarafından bol mağfiret ve rahmete mazhar olanlar onlardır. Doğru yolu bulanlar da ancak onlardır. |
|
Bakara 157. Ayet
157. Ayet
Süleyman Ateş
İşte Rablerinden bağışlamalar ve rahmet hep onlaradır ve doğru yolu bulanlar da onlardır.
|
Süleyman Ateş
İşte Rablerinden bağışlamalar ve rahmet hep onlaradır ve doğru yolu bulanlar da onlardır. |
|
Bakara 157. Ayet
157. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
İşte böyleleri üzerine Rablerinden selamlar, bereketler var, bir rahmet var. İşte bunlardır iyiye ve güzele ermiş olanlar.
|
Yaşar Nuri Öztürk
İşte böyleleri üzerine Rablerinden selamlar, bereketler var, bir rahmet var. İşte bunlardır iyiye ve güzele ermiş olanlar. |
|
Bakara 157. Ayet
157. Ayet
Mustafa İslamoğlu
İşte bunlar, Rablerinin sürekli destek ve bağışına mazhar olanlardır. Doğru yolda olanlar da bunlardır.
|
Mustafa İslamoğlu
İşte bunlar, Rablerinin sürekli destek ve bağışına mazhar olanlardır. Doğru yolda olanlar da bunlardır. |
|
Bakara 157. Ayet
157. Ayet
Rashad Khalifa
These have deserved blessings from their Lord and mercy. These are the guided ones.
|
Rashad Khalifa
These have deserved blessings from their Lord and mercy. These are the guided ones. |
|
Bakara 157. Ayet
157. Ayet
The Monotheist Group
For those there will be contacts from their Lord and a mercy, they are the guided ones.
|
The Monotheist Group
For those there will be contacts from their Lord and a mercy, they are the guided ones. |
|
Bakara 157. Ayet
157. Ayet
Edip-Layth
To these will be a bonding from their Lord and a mercy; they are the guided ones.
|
Edip-Layth
To these will be a bonding from their Lord and a mercy; they are the guided ones. |
|
Bakara 157. Ayet
157. Ayet
Ali Rıza Safa
İşte onlara, Efendileri tarafından bağışlanma ve rahmet vardır. Doğru yola erişenler, işte onlardır.
|
Ali Rıza Safa
İşte onlara, Efendileri tarafından bağışlanma ve rahmet vardır. Doğru yola erişenler, işte onlardır. |
|
Bakara 157. Ayet
157. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Sahiplerinin (Rablerinin) sürekli desteği[1]ve iyiliği onlaradır. Doğru yolda olanlar onlardır.
|
Süleymaniye Vakfı
Sahiplerinin (Rablerinin) sürekli desteği[1]ve iyiliği onlaradır. Doğru yolda olanlar onlardır. |
|
Bakara 157. Ayet
157. Ayet
Edip Yüksel
İşte onlara, Efendi'lerinden destek ve rahmet vardır. Onlar doğruya ulaşanlardır.
|
Edip Yüksel
İşte onlara, Efendi'lerinden destek ve rahmet vardır. Onlar doğruya ulaşanlardır. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.